GESUNDHEITSVERSORGUNG - перевод на Русском

здравоохранение
gesundheitswesen
gesundheit
healthcare
gesundheitsversorgung
gesundheitsfürsorge
gesundheitsvorsorge
gesundheitspflege
medizinische versorgung
krankenversorgung
gesundheitssystem
медицинскому обслуживанию
gesundheitsversorgung
medizinischer versorgung
здоровье
gesundheit
gesund
gesundheitszustand
wohl
health
wohlbefinden
gesundheitlich
gesundheitsversorgung
медицинскую помощь
medizinische versorgung
medizinische hilfe
medizinischen beistand
gesundheitsversorgung
medizinische betreuung
здравоохранения
gesundheitswesen
gesundheit
healthcare
gesundheitsversorgung
gesundheitsfürsorge
gesundheitsvorsorge
gesundheitspflege
medizinische versorgung
krankenversorgung
gesundheitssystem
здравоохранении
gesundheitswesen
gesundheit
healthcare
gesundheitsversorgung
gesundheitsfürsorge
gesundheitsvorsorge
gesundheitspflege
medizinische versorgung
krankenversorgung
gesundheitssystem
здравоохранению
gesundheitswesen
gesundheit
healthcare
gesundheitsversorgung
gesundheitsfürsorge
gesundheitsvorsorge
gesundheitspflege
medizinische versorgung
krankenversorgung
gesundheitssystem
медико-санитарной помощи

Примеры использования Gesundheitsversorgung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
dass hochqualitative Gesundheitsversorgung, die mit der besten auf dieser Welt vergleichbar ist,
что высококвалифицированное медицинское обслуживание, сравнимое с лучшим в мире,
Antwort allerdings klar auf der Hand. Im nächsten Kapitel der Entwicklungsstrategie sollte besserer Gesundheitsversorgung hohe Priorität eingeräumt werden- und niemand darf ausgeschlossen bleiben.
следующая глава стратегии развития должна уделять первоочередное внимание улучшению здоровья- и не должна никого оставить в стороне.
Aufgrund der verfügbaren Evidenz spricht jedenfalls einiges für eine öffentliche Finanzierung der Gesundheitsversorgung und nicht gewinnorientierte Anbieter.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками.
Genau diese große Unzulänglichkeit in der Gesundheitsversorgung Quebecs sorgt dafür, dass mehrere in der Palliativpflege spezialisierte Ärzte der Verabschiedung eines Gesetzes zur Regelung von Sterbehilfe
Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей- специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона,
gleichzeitig helfen, die eskalierenden Kosten der Gesundheitsversorgung im Westen zu reduzieren.
в то же время помочь уменьшить пагубные расходы на здравоохранение на Западе.
aber mit voller Gesundheitsversorgung.
с сохранением полной страховки.
Um dies aufbringen zu können, müssen wir die Sozialversicherung, die Gesundheitsversorgung und die Pensionsansprüche von Grund auf neu überdenken.
Чтобы найти их, нам придется пересмотреть Социальное страхование, систему здравоохранения и субсидии.
In den armen Ländern müssen sich Schwangere häufig allein durchschlagen; sie haben keine Gesundheitsversorgung und niemanden, der ihnen hilft.
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; там нет системы здравоохранения и им некуда обратиться.
Bildung und Gesundheitsversorgung zur Verfügung stellen
образование и здравоохранение каждому человеку на планете,
Wenn wir die Investitionen in die Gesundheitsversorgung jetzt anheben, können wir bis 2030 einer Welt sehr viel näher sein,
Если мы увеличим инвестиции в здоровье сейчас, то к 2030 году мы можем быть намного ближе к миру,
die Vorteile zehn Mal höher ausfallen, als die anfänglichen Kosten könnten Investitionen in die Gesundheitsversorgung letztlich den Rest der neuen globalen Entwicklungsagenda tragen.
изначальные затраты, первоочередные инвестиции в здравоохранение, в конечном итоге могут покрыть остальную часть новой глобальной повестки дня в области развития.
Bei der Internationalen Konferenz über primäre Gesundheitsversorgung, die 1978 in Alma-Ata stattfand, haben 134 Staaten eine Erklärung unterzeichnet, in der sie dazu aufriefen, bis zum Jahr 2000 eine angemessene Gesundheitsversorgung für alle Menschen auf der Welt zu verwirklichen.
В 1978 году, на Международной конференции по первичной медико-санитарной помощи в Алма-Ате 134 государства подписали декларацию, призывающую обеспечить всем удовлетворительный уровень медико-санитарной помощи к 2000 году.
die der Mehrheit aller lateinamerikanischen Bürger vorenthalten bleiben- kostenlose Gesundheitsversorgung und Schulbildung sowie ein Umfeld,
большинство латиноамериканских жителей не могут получить- бесплатное здравоохранение и образование и относительно свободную от наркотиков
statt den Bürgern dieser Länder zu helfen, dringendere Probleme wie Gesundheitsversorgung und Bildung zu bewältigen.
помочь гражданам этих стран в решении более неотложных проблем, таких как здравоохранение и образование.
kann die Gesundheitsversorgung Spezialist führt das Verfahren,
специалиста здравоохранения может выполнять процедуру,
Bildung und Gesundheitsversorgung zu entwickeln, Familien mit Kindern zu unterstützen,
развивать образование и здравоохранение, поддерживать семьи с детьми,
Technologien, die in den Bereichen Landwirtschaft, Gesundheitsversorgung, Bildung und Infrastruktur bereits zum Einsatz kommen, können insgesamt 160-280 Milliarden US-Dollar jährlich zum BIP beitragen-
Использование существующих цифровых технологий в сельском хозяйстве, здравоохранении, образовании и инфраструктуре может в совокупности увеличить ВВП на$ 160- 280 млрд ежегодно,
Bildung und Gesundheitsversorgung in Neukaledonien beimessen;
образования и здравоохранения в Новой Каледонии;
Nachhaltigen Entwicklungsziele(Sustainable Development Goals, SDG) verabschieden, mit denen die globalen Bemühungen zur Beseitigung der Armut und Verbesserung der Gesundheitsversorgung in die nächste Phase gehen.
Объединенных Наций будет утверждать« Цели устойчивого развития», отмечая начало следующей фазы глобальных усилий по искоренению бедности и улучшению здравоохранения.
können sich die politischen Entscheidungsträger ihrer Verantwortung für die Bereitstellung öffentlicher Güter wie Bildung, Gesundheitsversorgung, nationale Sicherheit und Infrastruktur entziehen.
у политиков страны сохраняется возможность снимать с себя ответственность за развитие образования, здравоохранения, национальной безопасности и инфраструктуры.
Результатов: 75, Время: 0.062

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский