GEWÄHRT - перевод на Русском

дает
gibt
lässt
bietet
verleiht
macht
gewährt
bringt
verschafft
liefert
schenkt
предоставляет
bietet
stellt
liefert
gibt
gewährt
bereitstellt
verleiht
überlässt
дарует
gewährt
gibt
verleiht
läßt
schenkt
zuteil
versorgt hat
beschert
наделит
gewährt
одаривает
gewährt
zeichnet
одарит
gewährt
gibt
zukommen läßt
ihnen ihren
даст
gibt
läßt
verschafft
bringt
bietet
liefert
gewährt
verleihen
schenkt
erlaubt
предоставлен
gewährt
zur verfügung gestellt
bereitgestellt
дано
gegeben
zuteil
zugekommen ist
gewährt
erteilt
geschenkt
ließen
предоставлена
gewährt
zur verfügung gestellt
предоставлено
наделяет

Примеры использования Gewährt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Erlaubnis gewährt.
Разрешение дано.
Gewiß, ALLAH gewährt Rizq, wem ER will, ohne Berechnung.
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения.
Gewährt dem anvisierten verbündeten Helden 3 Sek. lang 30 Panzerung.
Дает указанному союзному герою 30 ед. брони на 3 сек.
Bei einer großen Bestellung wird ein Rabatt gewährt.
Скидка будет предоставлена, когда вы делаете большой заказ.
Ihm gewährt niemand Immunität, oder?
Ведь ему никто не даст иммунитет, верно?
root-Berechtigung sollte Apps2SD gewährt werden.
корневая разрешение должно быть предоставлено Apps2SD.
ALLAH gewährt viel Rizq, wem ER will,
Аллах щедро дарует[ удел одним]
Das britische Datenschutzgesetz gewährt Ihnen das Recht auf Auskunft über die zu Ihrer Person gespeicherten Daten.
Акт дает вам право доступа к информации, хранимой вами.
Der SECNAV gewährt dem NCIS Zugang an Bord der Sparrow-Hawk.
Министр ВМС дал NCIS доступ на борт" Спароу- Хок.
Ein Rabatt wird gewährt, wenn Sie eine große Bestellung aufgeben.
Скидка будет предоставлена, когда вы делаете большой заказ.
Möge uns allen die Gunst der Gnade gewährt werden.
Пусть всем нам будет дано милосердие.
Und(wer) Taqwa gemäß ALLAH gegenüber handelt, dem gewährt ER in seiner Angelegenheit Erleichterung.
Кто боится Бога, Он тому в его деле даст облегчение.
Im 1991, mein Patent für ein Multi-Level verteilten Computernetzwerk gewährt wurde.
В 1991, мой патент на распределенной компьютерной сети многоуровневого было предоставлено.
ER gewährt eine bessere Belohnung
Он дарует лучшее вознаграждение
Möge dieses neue Jahr Gott gewährt Ihnen fünf Dinge;
Пусть этот новый год Бог дает вам пять вещей;
Und gewährt ihm Versorgung, von wo(aus)
И наделяет его уделом оттуда,
Gewährt er dir, was du verlangst?
Он дал тебе то, что ты просил?
Okay, Gott… gewährt euch drei Wünsche.
Хорошо! Бог дарует вам три желания.
Es scheint, das Schicksal gewährt uns diese Chance.
Кажется, сама судьба дает нам этот шанс.
ALLAH gewährt ihnen und euch Rizq.
Аллах наделяет пропитанием их и вас.
Результатов: 210, Время: 0.0865

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский