ДАЕТ - перевод на Немецком

gibt
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
lässt
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
bietet
предлагаем
обеспечивают
предоставить
дать
открывается
verleiht
придают
даровать
вручить
привносят
предоставлять
наделить
дают ссуды
награждаем
macht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
gewährt
дать
предоставить
даруем
оказали
продлеваем
предоставления
позвольте
bringt
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
verschafft
дать
выиграть
обеспечат
помочь
получить
liefert
доставка
поставлять
поставка
обеспечивают
предоставить
дать
schenkt
подарить
подарок
купить
дать
дарует
родить
belehrt

Примеры использования Дает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это дает тебе баланс.
Es verleiht dir Gleichgewicht.
Но, однако, Он дает отсрочку им до определенного срока до предела, когда закончится их жизнь.
Aber ER gewährt euch Aufschub bis zu einer festgesetzten Frist.
Он дает шанс нам обеим.
Er gibt uns beiden damit eine Chance.
Месть дает только временное удовольствие.
Rache bietet nur ein kurzzeitiges Vergnügen.
Такой сон дает понять, что дому
Ein solcher Traum macht deutlich, dass etwas das Zuhause
Что дает вам жизнь.
Was euch leben lässt.
Это дает нам, как владельцам, больше возможностей.
Es liefert uns Besitzern mehr Möglichkeiten.
Место в совете директоров дает мне положение и доход в$ 200 тыс.
Dieser Sitz im Vorstand verschafft mir Ansehen und ein Einkommen von 200.000 Dollar.
Преимущество, которое дает нам цивилизация, это возможность не использовать силу.
Der uns Zivilisation bringt, ist ein Handel, unsere Macht nicht einzusetzen.
Банк дает тебе кредит!
Die Bank gewährt dir den Kredit!
Мисс Блэр дает мистеру Чаку пространство.
Miss Blair gibt Mr. Chuck Freiraum.
Афина дает вам мужества.
Athene verleiht dir Mut.
Один Желтый Шершень дает неограниченные возможности для защитных действий.
Ein Yellovvjacket bietet unbegrenzte Möglichkeiten bei allen Schutzaktionen.
Он дает представления.
Er macht Shows.
Но мне дает надежду тот факт, что мы можем что-то с этим сделать.
Mich lässt hoffen, dass wir etwas dagegen tun können.
Это дает представление о разных типах мотивации и приверженности.
Das verschafft einen Eindruck über die verschiedenen Grade der Motivation und Hingabe.
Но Он дает им отсрочку до определенного предела как в этом мире.
Doch ER gewährt ihnen Aufschub bis zu einer festgesetzten Frist.
Мать дает розу Сатпрему.
Mutter schenkt Satprem eine Rose.
Затем камера дает геометрически правильный кадр, верхний план всей сцены.
Die Kamera liefert dann eine Art geometrisch eindeutige Überblicksperspektive der gesamten Szene.
И она дает ему деньги.
Und Sie gibt Ihm das Geld.
Результатов: 1841, Время: 0.1201

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий