VERSORGT - перевод на Русском

кормите
speist
versorgt
füttern
beköstigt
gebt
обеспечивает
bietet
sorgt
ermöglicht
liefert
gewährleistet
stellt
sichert
garantiert
sicherstellt
versieht
питает
versorgt
nährt
hat
antreibt
speist
schürt
снабжает
versorgt
beliefert
наделяет
verleiht
versorgt
gewährt
gewährt rizq
beschert
дает
gibt
lässt
bietet
verleiht
macht
gewährt
bringt
verschafft
liefert
schenkt
удел
versorgung
rizq
erbteil
erbe
anteil
lebensunterhalt
unterhalt
versorgt
verbrauchsgut
erbgut
обслуживает
bedient
versorgt
betreut
пропитание
lebensunterhalt
versorgung
rizq
nahrung
versorgt
unterhalt
даровано
zuteil
zugekommen
gegeben
beschert
versorgt
verliehen
uns gewähren

Примеры использования Versorgt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Versorgt sie mit Essen, Betten und allem, was sie brauchen.
Дайте им все, что нужно.
Versorgt durch… meine Familie und meine eigenen Unternehmen.
Обеспечен благодаря моей семье и собственным предприятиям.
Und nochmal, Brook Park versorgt Hunderte von Menschen, ohne Essenmarken oder Fingerabdruck.
И снова, Брук Парк кормит сотни людей без талонов на питание или отпечатков пальцев.
Ihr würdet dafür sorgen, dass sie ordentlich versorgt und untergebracht sind.
Вы будете достойно кормить и содержать их.
Ihre Familie wird versorgt sein.
Ваша семья будет обеспечена.
Deine Santanico Pandemonium versorgt dich doch prächtig.
Твоя Сантанико Пандемониум должна хорошо тебя кормить.
Penelope ist zuhause und versorgt ihre Familie.
Пенелопа дома, кормит свою семью.
Medizinisch versorgt. Menschlich betreut.
Медицинская помощь с человеческой заботой.
Ich bleibe, versorgt die Pferde!
Останемся. Позаботьтесь о лошадях!
Und Allah versorgt, wen Er will, ohne zu berechnen.
Аллах дарует удел без расчета, кому пожелает.
Er versorgt unser Geschäft mit Russischen Tänzerinnen.
Он поставляет в наше заведение русских танцовщиц.
Und Allah versorgt, wen Er will, ohne zu berechnen.
Аллах дарует удел, не считая, кому пожелает.
Es kommt von Allah; Allah versorgt, wen Er will, ohne zu berechnen.
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения.
Wer versorgt dein Herz?
Кто поддерживает ваше сердце?
Es ist von Allah; siehe, Allah versorgt unbegrenzt, wen Er will.
Воистину, Аллах дарует пропитание, кому пожелает, без ограничения.
Aber das Gefängnis versorgt die Gefangenen nicht einfach mit Prothesen.
Но тюремные власти не предоставляют протезы заключенным. Я просто.
Schließlich versorgt die Erde unseren Körper lebenslang.
В конце концов, эта планета поддерживает наши тела в течение всей нашей жизни.
Stimmt es, dass Pollyhop Sie mit Wählerdaten versorgt?
Это правда, что она обеспечивает вас данными об избирателях?
Es versorgt 92% der Bevölkerung.
Его исповедуют около 92% населения страны.
Dein physischer Körper wurde soeben mit Energie versorgt.
Физическое тело было пропитано энергией.
Результатов: 145, Время: 0.0771

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский