ПРОПИТАНИЕ - перевод на Немецком

Lebensunterhalt
пропитание
жизнь
удел
средства к существованию
заработок
зарабатывает
Versorgung
поставка
удел
снабжения
питания
надел
Rizq
удел
пропитание
надели
расходуют
Nahrung
еда
питание
пища
корм
продовольствие
продукты
рациона
versorgt
кормить
обеспечить
снабжают
дать
питает
позаботимся
прокормить
Unterhalt
алименты
содержание
удел
надел
пропитание

Примеры использования Пропитание на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это- от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание без счета, кому пожелает».
Gott beschert Unterhalt, wem Er will, ohne(viel) zu rechnen.».
До того момента, пока птенцы не покинут спину, между ними происходят поединки за пропитание, в которые родители не вмешиваются.
Zwischen Geschwistern gibt es vom Schlüpfen an Konkurrenzkämpfe um die Nahrung, in die die Eltern nicht eingreifen.
кто пропитает вас, если Он задержит Свое пропитание?
wenn Er Seine Versorgung zurückhält?
Есть ли наряду с Аллахом другой творец, который давал бы вам пропитание с неба и земли?
Gibt es etwa einen Schöpfer außer ALLAH, der euch Rizq vom Himmel und auf Erden gewährt?!
ищите у Аллаха пропитание, и поклоняйтесь Ему, и благодарите Его.
So sucht den Lebensunterhalt bei Gott und dienet Ihm und danket Ihm.
им там[ уготовано] пропитание утром и вечером.
nur:"Frieden!" Und sie haben darin ihre Versorgung morgens und abends.
Он- тот, кто показывает вам свои знамения и низводит для вас с неба пропитание; но вспоминает только тот, кто обращается!
Er ist es, der euch seine Zeichen sehen läßt und euch vom Himmel einen Lebensunterhalt herabsendet. Und doch bedenkt es nur der, der zur Umkehr bereit ist!
И нет ни одного живого существа на земле, пропитание которого не было бы у Аллаха.
Und es gibt kein Geschöpf auf der Erde, dessen Versorgung nicht Allah obläge.
он находил возле нее пропитание.
fand er bei ihr Lebensunterhalt.
он находил у нее пропитание.
fand er bei ihr Versorgung.
Мы достанем пропитание для наших семейств; сохраним нашего брата;
Damit können wir dann unsere Familien versorgen, auf unseren Bruder achten
Мы достанем пропитание для наших семейств; сохраним нашего брата;
Wir werden Vorrat für unsere Angehörigen bringen,
множество плодов и пропитание для всех, под которым обитали звери полевые
seiner Früchte viel, davon alles zu essen hatte, und die Tiere auf dem Felde unter ihm wohnten
Это деньги на пропитание, и бензин,… они на дни рождения и выпускные.
Das ist Geld für Lebensmittel… und Benzin,… für Geburtstage und Abschlussfeiern.
он находил у нее пропитание.
fand er Speise bei ihr.
он находил возле нее пропитание.
fand er Speise bei ihr.
Семьям с женщиной в роли главы семьи особенно сложно обеспечить себе защиту и пропитание.
Insbesondere Haushalte mit einer Frau als Familienoberhaupt sehen sich vor große Schwierigkeiten gestellt, ihre Familien zu schützen und zu ernähren.
не способны даровать вам пропитание. Ищите же пропитание у Аллаха, поклоняйтесь Ему
haben für euch kein Rizq, so strebt das Rizq bei ALLAH an, dient Ihm
сиклей серебра на год, потребное одеяние и пропитание.
ich will dir jährlich zehn Silberlinge und deine Kleidung und Nahrung geben.
на пропитание вам и тем, кто в домах ваших, и на пропитание детям вашим.
die in euren Häusern sind, und zu Nahrung für eure Kinder.
Результатов: 66, Время: 0.1187

Пропитание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий