VERSORGEN - перевод на Русском

кормить
füttern
ernähren
versorgen
stillen
essen
geben
fütterst
feed
обеспечить
bieten
sicherstellen
zu gewährleisten
zu sorgen
zur verfügung zu stellen
liefern
garantieren
erbringen
снабжают
versorgen
beliefern
geben
дать
geben
lassen
bieten
liefern
schenken
besorgen
verschaffen
bringen
machen
gewähren
питает
versorgt
nährt
hat
antreibt
speist
schürt
позаботимся
kümmern uns
sorgen dafür
прокормить
ernähren
versorgen
обеспечивают
bieten
sicherstellen
zu gewährleisten
zu sorgen
zur verfügung zu stellen
liefern
garantieren
erbringen
обеспечивать
bieten
sicherstellen
zu gewährleisten
zu sorgen
zur verfügung zu stellen
liefern
garantieren
erbringen
кормят
füttern
ernähren
versorgen
stillen
essen
geben
fütterst
feed

Примеры использования Versorgen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Lasst sie versorgen.
Проследите, чтобы о ней позаботились.
Mit einem Dutzend großer Windräder… könnten wir die ganze Stadt mit Strom versorgen.
С дюжиной рабочих ветряных генераторов, вы могли бы снабжать электричеством весь город.
Bring Sie zum Krankenhaus und lass sie versorgen, Harry.
Отведите их в госпиталь, позаботьтесь о них, Гарри.
Dabei werden auch die Nervenausläufer, die Schweißdrüsen versorgen, durchtrennt.
При этом рассекаются нервные окончания, снабжающие потовые железы.
Sondern von"Wie soll ich heute meine Familie versorgen?
Как мне накормить семью сегодня?
Weiße Babys versorgen, das ist meine Arbeit.
Я присматриваю за белыми детьми, этo мoя рабoта.
Und Wir versorgen sie reichlich mit Früchten und Fleisch von dem,
Мы наделим их фруктами и мясом таким,
Die Überlebenden versorgen.
Накормить выживших.
Und Wir werden sie mit Früchten und Fleisch versorgen, wie sie es nur wünschen mögen.
Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.
Und Wir versorgen sie reichlich mit Früchten und Fleisch von dem,
Мы одарим их из плодов и мяса тем,
Sie müssen ja keine Familie versorgen.
Вам же не нужно содержать семью.
Ich kann keinen Affen versorgen.
Я не могу ухаживать за обезьяной.
Meinen sie denn, wenn Wir sie reichlich mit Glücksgütern und Söhnen versorgen.
Думают ли они, что то, чем Мы помогаем им из богатства и сынов.
Hier könnte manja eine Armee versorgen.
Да тут можно целую армию накормить!
Produzenten und Lieferanten passen sich rasch an aktuelle Trends an und versorgen lokale Märkte.
Производители и поставщики быстро приспосабливаются к новейшим тенденциям и нуждам местных рынков.
dass sie die Familie versorgen müssen.
что они должны содержать семью.
Das war es. Und sie versorgen uns alle sechs Monate!
И они собираются подвозить нам припасов каждые полгода!
Durch das Nutzen dieser Energiequellen können wir die Erde mit sauberer Energie versorgen und alle Menschen genießen einen hohen Lebensstandard für die nächsten tausend Jahre.
Эти источники помогут нам обеспечить чистой энергией всю планету, что позволит всем людям наслаждаться высоким качеством жизни в течение многих тысячелетий.
Verderb… wollte er uns versorgen und deshalb… bezahlte er seine Krankenkosten auf die einzige Art, wie er konnte.
он хотел обеспечить нас, и он оплатил свои счета за лечение единственным известным ему способом.
Die neuen sera flore NPKdrops versorgen Unterwasserpflanzen in Aquarien mit wenig
Новые SERA flore НПКдропс( sera flore NPK drops) немедленно снабжают водные растения,
Результатов: 98, Время: 0.0689

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский