ПРОКОРМИТЬ - перевод на Немецком

ernähren
кормить
питаться
прокормить
versorgen
кормить
обеспечить
снабжают
дать
питает
позаботимся
прокормить
ernährt
кормить
питаться
прокормить

Примеры использования Прокормить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Африка станет способна прокормить себя сама в ближайшие 15 лет.
im Stande sein wird, sich selbst zu ernähren.
оплата счетов и усилия, чтобы прокормить семью, не оставляют времени на доктринерство и идеологию.
das Zahlen von Rechnungen und das Ernähren der Familie keine Zeit lässt für Indoktrinationen und Ideologien.
за абсурд- такую важную вещь- способность прокормить себя,( Смех) отдавать во власть других людей.
etwas so Wesentliches wie die Fähigkeit, sich selbst zu ernähren,(Gelächter) in die Hände anderer zu legen.
не найдем ли где травы, чтобы нам прокормить коней и лошаков и не лишиться скота.
die Rosse und Maultiere erhalten, daß nicht das Vieh alles umkomme.
у берегов этих стран, для многих местных рыбаков стало невозможно заработать на жизнь или прокормить свои семьи.
ist es vielen lokalen Fischern unmöglich geworden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten oder ihre Familien zu ernähren.
вы хотите помочь людям прокормить и дать образование их детям, вы можете заплатить
man den Menschen helfen wolle, ihre Kinder zu ernähren und auszubilden,$ 10 für einen nicht fair gehandelten Kaffee bezahlen könne,
Нам необходимо ускорить прогресс сельскохозяйственного производства, чтобы прокормить 9- 10 миллиардов человек,
Wir müssen unseren Fortschritt in der Agrarproduktivität vorantreiben, um die 9 bis 10 Milliarden Menschen, die 2050 am Leben sein werden, zu ernähren und um die nachhaltigen Entwicklungsziele zu erreichen,
С одной стороны, увеличилось количество« ртов», которые необходимо прокормить, а также средняя покупательская способность.
Auf der einen Seite gibt es mehr Menschen, die mit Nahrung versorgt werden müssen und im Durchschnitt über eine höhere Kaufkraft verfügen,
которые могут прокормить и дать образование своим детям?
ihre Kinder zu ernähren und zur Schule zu schicken?
мы все еще не можем прокормить каждого жителя нашей планеты? Кроме того, высокопоставленные политики должны признать,
aber nicht alle Menschen auf diesem Planeten ernähren können? Die politisch Verantwortlichen müssen aber auch erkennen,
Как мы прокормим растущий мир, не разрушая при этом планету?
Wie versorgen wir eine wachsende Welt ohne den Planeten zu zerstören?
Слушай, но чтением никого не прокормишь.
Hör' Mann, lesen macht keinen satt.
Ы его не прокормишь.
Du kannst nicht für ihn sorgen.
Этим ремеслом двоих не прокормишь.
Mit diesem Gewerbe kann man zwei Personen nicht erhalten.
Птицы сами себя не прокормят.
Die Vögel können sich nicht selbst füttern.
И прокормлю тебя там, ибо голод будет еще пять лет, чтобы не обнищал ты
Ich will dich daselbst versorgen; denn es sind noch fünf Jahre der Teuerung,
тогда неверные говорят верующим:" Что нам кормить того, кого прокормит Бог, если захочет!
Gläubigen:"Sollen wir einen speisen, den Allah hätte speisen können, wenn Er es gewollt hätte?
не убивайте детей своих по причине бедности,- Мы прокормим и вас и их; не предавайтесь мерзким делам,
tötet nicht eure Kinder aus Armut- Wir versorgen euch und auch sie; und nähert euch nicht den Abscheulichkeiten,
не убивайте детей своих по причине бедности,- Мы прокормим и вас и их; не предавайтесь мерзким делам,
WIR gewähren euch und ihnen Rizq, und daß ihr euch den Verwerflichkeiten nicht nähert- weder dem Offenkundigen davon noch dem Verborgenen,
Которая не может прокормить детей.
Die nicht mal ihre Kinder ernähren kann.
Результатов: 205, Время: 0.21

Прокормить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий