ALIMENTAR - перевод на Русском

накормить
alimentar
comer
comida
saciar
питать
alimentar
abrigar
albergar
nutrir
подпитывать
alimentar
fomentando
impulsar
exacerbando
avivando
atizar
nutrir
прокормить
alimentar
mantener
comer
alimentarnos
alimentos
кормления
alimentación
amamantar
alimentar
lactancia
amamantamiento
PPSU
питания
nutrición
alimentación
nutricional
alimentarios
alimenticios
alimentos
comidas
comida
dieta
comedores
продовольствием
alimentos
alimentaria
alimentación
raciones
víveres
разжигания
incitación
incitar
fomentar
atizar
instigar
alimentar
avivar
fomento
подпитки
recarga
alimentar
разжечь
encender
incitar
provocar
avivar
alimentar
fomentar
atizar
instigar
inflamar
enardecer
скормить
подкармливать
потешить
насытить

Примеры использования Alimentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Comprar leche, sacar la basura, alimentar al zombi hambriento.
Покупка молока, выброс мусора, кормление голодного зомби.
Ahora solo necesitaremos verficar que alcance a alimentar el centro de mando.
Теперь мы должны убедиться, что питание достает до главного командного центра.
Más bien como alimentar al animal.
Больше похоже на кормление медведя.
La fuente donde podéis alimentar a palomas está detrás del banco.
Фонтан, где вы сможете покормить голубей, находится за банком.
No puedo alimentar al pequeño desde la celda de la jaula,¿no?
Нельзя воспитывать детеныша, если сидишь в тюремной камере, верно?
Las mujeres embarazadas en África, alimentar la mitad de su pueblo de sus tetas.
Беременные африканки кормят сиськой половину своей деревни.
También puede alimentar los mosquitos gigantes.
И заодно покормить огромных москитов.
Alimentar a los vagabundos?
Кормите бездомных?
Alimentar al perro debajo de la mesa.
Кормил собаку под столом.
Charlotte lo tiene que alimentar con nuestra sangre.
Шарлотта кормит его с ложечки нашей кровью.
¿Quieres entrar y alimentar a Vince por mí?
Хочешь пойти и покормить Винса со мной?
Hasta me olvidé de alimentar al gallo antes de salir de casa.
Я даже забыла покормить петуха перед отъездом.
Puede alimentar a Bono mientras yo asisto a una boda.
Можете покормить Беара, пока я буду на свадьбе.
La comunidad internacional debe alimentar y mantener estos aires de esperanza y paz.
Международному сообществу следует поддерживать и способствовать этому ветру надежды и мира.
¡No alimentar a esos animales!
Не кормите этих животных!
Puedes alimentar mi pez dorado.
Ты можешь покормить мою золотую рыбку.
No.¡Yo quiero alimentar a los pájaros!
Нет. Я хочу покормить на них птиц!
Barney sigue yendo al parque todos los días para alimentar a los bebes.
Барни до сих каждый день возвращается в тот парк, чтобы покормить малышей.
Él nunca se habría levantado al amanecer para alimentar al toro.
Он никогда бы не поднялся на рассвете, чтобы покормить быков.
También es esencial reducir la incertidumbre para no alimentar la inestabilidad.
Важно также смягчить неопределенность ситуации, с тем чтобы не порождать нестабильности.
Результатов: 736, Время: 0.5063

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский