УХАЖИВАТЬ - перевод на Немецком

kümmern
позаботиться
присматривать
дело
беспокоиться
ухаживать
разобраться
заняться
уладить
волновать
плевать
pflegen
поддерживать
ухаживать
zu sorgen
обеспечить
заботиться
обеспечения
беспокоиться
ухаживать
волноваться
переживайте

Примеры использования Ухаживать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Джой продолжала ухаживать за ним и любить его.
schenkte Joy ihm weiterhin Fürsorge und Liebe.
Ты должен лучше за ними ухаживать.
Du solltest sie pfleglicher behandeln.
Я пытался за ней ухаживать.
Ich wollte sie umgarnen.
Твоя задача- ухаживать за ней.
Deine Aufgabe ist es, sie zu verführen.
Что у мамы нет сил за ним ухаживать.
Mama hatte nicht die Geduld, ihn zu pflegen.
Елизавета приглашает тебя ухаживать за ней.
Elisabeth lädt dich ein, ihr zu huldigen.
Только за браком ухаживать надо.
Nur um die Ehe muss man sich kümmern.
Астрид будет ухаживать за тобой пока ты сам не сможешь за собой ухаживать.
Astrid wird sich um Sie kümmern, bis Sie auf sich selbst aufpassen können.
Нет. Мне надо ухаживать за собакой.
Nein, Mann, ich muss auf den Hund aufpassen.
что ты приставил меня ухаживать за Елизаветой?
dass du mich Elisabeth huldigen lässt?
Не хочу за вами ухаживать.
Ich habe keine Lust, euch zu pflegen.
был весь переломанный, ухаживать за собой не мог.
konnte sich nicht selbst kümmern.
если Вы должны ухаживать за членами семьи.
zum Beispiel weil Sie einen Familienangehörigen pflegen müssen.
Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать.
In der Zwischenzeit können die Eltern arbeiten, anstatt für ein krankes Kind zu sorgen, wodurch sie ihre Einkommensmöglichkeiten verbessern.
Она сожалеет о том, что вам пришлось ухаживать за ней, будучи еще молодым.
Sie hat ein schlechtes Gewissen, weil Sie sie pflegen mussten, sogar schon als junger Mann.
Я готов помогать тебе ухаживать за твоим Жилу. Но если мне захочется открыть окно, я его открою.
Ich helfe dir gern, deine Gilou zu verhätscheln, aber das Fenster mache ich auf, wenn ich will.
Харбард помогает ей ухаживать за ним.
Harbard hilft ihr, auf ihn aufzupassen.
помогали ухаживать за ранеными.
halfen die Verwundeten zu versorgen.
Вывести блох у кошки перед беременностью и ухаживать за ней до и после родов.
Bei Katzen vor der Schwangerschaft Flöhe entfernen und vor und nach der Geburt für sie sorgen.
Жилье- твое пространство жизни; ухаживать за ним- значит ухаживать за самим собой.
Die Wohnung ist dein Lebensraum; sie zu pflegen, heißt, sich selbst zu pflegen.
Результатов: 52, Время: 0.3964

Ухаживать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий