FÜRSORGE - перевод на Русском

заботу
sorge
problem
angelegenheit
pflege
aufgabe
sache
interesse
besorgnis
sorgfalt
anliegen
забота
sorge
problem
angelegenheit
pflege
aufgabe
sache
interesse
besorgnis
sorgfalt
anliegen
заботой
sorge
problem
angelegenheit
pflege
aufgabe
sache
interesse
besorgnis
sorgfalt
anliegen
заботе
sorge
problem
angelegenheit
pflege
aufgabe
sache
interesse
besorgnis
sorgfalt
anliegen

Примеры использования Fürsorge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
zum Beispiel Intuition und Fürsorge- durchdrungen sein.
женским началом- например, интуицией и заботой.
z.B. Freundlichkeit, Fürsorge und Einfühlungsvermögen ein essentieller Teil ihrer Arbeit ist.
в которых проявляется доброта, забота и сопереживание, важнейшей частью своей работы.
Und ich mag euch Zeichen meines Dankes für Eure Fürsorge in den letzten Tagen, mein Pferd ausborgen.
И в знак благодарности за твою заботу в последние несколько дней я разрешаю тебе ездить на моей лошади.
Ihre Hingabe für Ihre Arbeit zeigte sich in Ihrer Fürsorge für Leute, die direkt beeinflusst wurden,
Весь дух их работы проявлялся в заботе о людях, которых непосредственно затронули эти события,
Nun, ich… ich habe einen Eid geschworen, dass ich meinen ersten Patienten… mit der gleichen Art Fürsorge behandele, wie jeden weiteren Patienten.
Ну, я… я поклялся обращаться с моим первым пациентом с такой же заботой как с каждым последующим пациентом.
Unsere Geschichten Erfahren Sie mehr über Takedas Geschichten im Zusammenhang mit Innovation, Fürsorge und Tradition Mehr erfahren.
Наши истории Познакомьтесь с материалами компании Takeda по темам Инновации, Забота и Наследие Узнайте больше.
Mitgefühl, Fürsorge, Kommunikation, und Intimität.
исцеление сострадание, заботу, общение и близость.
Unsere Wissenschaftler haben sie seitdem mit Liebe und Fürsorge aufgezogen, sie beobachtet
И с тех пор наши ученые выращивают ее с любовью и заботой. Наблюдают за ней
die ihr Kind missbrauchen würde oder ihnen Liebe und Fürsorge versagen würde.
который обидел бы своего ребенка или… или отказал бы ему в любви и заботе.
Ich sehe ihre inneren Werte. Jeder Besucher erhält meine Fürsorge, ungeachtet seiner Geschichte, unabhängig von Umständen oder Glück.
Каждый визитер, вне зависимости от происхождения или удачи, или обстоятельств, получает моею заботу.
die ein System anhaltender Fürsorge bietet- ich mag das.
обеспечивает продолжительную заботу- мне это нравится.
wir sind es müde, das Objekt von jedermanns Wohltätigkeit und Fürsorge zu sein.
мы устали быть предметом благотворительности и заботы.
Segnen das neue Jahr, unsere Beziehung mit mehr Teilens und der Fürsorge und löschen jedes Jota von Missverständnissen aus unserem Leben.
Пусть Новый год благословит наши отношения с большим количеством обмена и заботы и стирать каждую йоту недоразумений из нашей жизни.
Es ist nicht nur persönliche, sondern soziale Fürsorge, die wir alle dadurch ausüben müssen,
Мы обязаны заботиться о ней не только как индивидуумы, но и как общность,
In vierter Generation eines weiblichen Stammbaums wurde ich unter dem Schutz und der Fürsorge von Großmutter Ruby aufgezogen, in der 8th Street,
В четвертом поколении женщин, я была воспитана в заботе и под защитой бабушки Руби рядом с 8- ой улицей,
Wheelers Ein Rennen der Moto Fürsorge Salz Geschwindigkeit 270 km/ h,
Wheelers Раса ухода Мото соль скорости 270 км/ ч,
Man beweint seine Fürsorge. Man leidet,
будут плакать с ним о его заботах, будут заламывать руки,
die sie infiziert hatte, aber ihre Fürsorge verbreitete die Seuche nur noch weiter.
ухаживая за больными, но ее помощь лишь способствовала дальнейшему распространению заболевания.
meistens waren es Schutz und Fürsorge.
нередко связанных с защитой и опекой.
Sie es geschafft haben, sie in Ihrem Besitz zu behalten, in all den Jahren in der Fürsorge… und jugendlichem eingesperrt sein.
ты смог сохранить эти вещи в течение всех этих лет нахождения в приютах и тюрьмах для несовершеннолетних.
Результатов: 62, Время: 0.1255

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский