ЗАБОТА - перевод на Немецком

Sorge
волнуйся
беспокойся
переживай
бойся
беспокойства
забота
проблема
забочусь
озабоченность
обеспокоенность
Problem
проблема
вопрос
забота
задачу
беда
трудности
Angelegenheit
дело
вопрос
забота
проблема
повеления
Pflege
уход
забота
шпалы
обслуживание
заботиться
помощь
поддержания
лечение
Aufgabe
задача
работа
задание
дело
цель
обязанность
миссия
забота
упражнение
предназначение
Sache
дело
вещь
то
штука
ситуация
суть
забота
это одно
об этом
штучки
Interesse
интерес
забота
заинтересованность
интересен
заинтересованы
интересует
Besorgnis
беспокойство
обеспокоенность
озабоченность
заботу
опасения
тревоги
Sorgfalt
осторожностью
заботой
внимание
тщательностью
заботимся
точность
Anliegen
дело
проблемы
забота
просьба
задача
вопрос
цель

Примеры использования Забота на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Моя честь- это моя забота?
Was ich als meine Ehre betrachte, ist meine Sache.
Чего я хочу не ваша забота.
Was ich will, soll nicht Ihre Sorge sein.
Ей нужна забота.
Sie braucht… Pflege.
Это моя забота.
Es ist meine Angelegenheit.
Но твоя работа- не моя забота.
Aber dein Job ist nicht mein Problem.
А: Регулярное техническое обслуживание и забота помогут сохранить жизнь вашей обитой мебели.
A: Regelmäßige Wartung und Sorgfalt helfen, das Leben Ihres Polstermöbels zu konservieren.
Плач, забота, отчаяние.
Weinen, Besorgnis, die Verzweiflung.
Это не моя забота.
Das ist nicht meine Aufgabe.
Ему нужна забота.
Er braucht Pflege.
Субин! Она не твоя забота.
Sie soll nicht deine Sorge sein.
Это- моя забота.
Das ist meine Sache.
Это не твоя забота.
Nicht deine Angelegenheit.
Это не наша забота.
Das ist nicht unser Problem.
Безопасность и забота, гарантируете.
Sicherheit und Betreuung garantiert.
Забота чему вам нужно и встречаете вы требование.
Sorgfalt, was Sie Sie Anforderung benötigen und treffen.
Кто такой Митч-- не твоя забота.
Wer Mitch ist… nicht deine Sorge.
Бойцы- моя единственная забота.
Die Männer sind meine einzige Angelegenheit.
Мне не нужна твоя забота.
Ich brauche deine Besorgnis nicht.
Слушай, Эбби- не твоя забота.
Hör zu, Abby ist nicht dein Problem.
Не твоя забота!
Ist nicht deine Sache.
Результатов: 308, Время: 0.1356

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий