НАКОРМИТЬ - перевод на Немецком

ernähren
кормить
питаться
прокормить
füttern
кормить
кормления
выкармливают
подкармливать
питании
кормежки
speisen
пища
еда
обедать
блюда
кормим
едят
питаем
поужинать
трапезу
essen
еда
есть
ужин
поесть
обед
питаться
поужинать
ланч
кушать
обедать
ist die Speisung
sättigen
насыщаешь
накормить
ernähert

Примеры использования Накормить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Какая-то помощь возможно помогла построить больницу, накормить голодающую деревню.
Dank dieser Hilfe wurde vielleicht ein Krankenhaus gebaut, ein hungriges Dorf ernährt.
А сейчас ты хочешь накормить меня кроликами.
Und jetzt willst du, das ich Häschen esse.
Я пытаюсь накормить своего ребенка.
Ich versuche, mein Kind zu füttern.
Как мне накормить семью сегодня?
Sondern von"Wie soll ich heute meine Familie versorgen?
Но накормить умирающего ребенка, по-вашему, это тоже плохо?
Aber einem sterbenden Baby Essen zu geben, ist sicherlich keine Frage der Logik?
Она пыталась накормить мою камеру- это мечта каждого фотографа.
Sie versuchte, meine Kamera zwangszuernähren, was der Traum eines jeden Fotografen ist.
Накормить 6 миллионов голодных хищников к 2050 году.
Sechs Milliarden hungrige Fleischfresser zu ernähren bis 2050.
Я пыталась накормить его, дал ему игрушку.
Ich habe versucht, ihn zu füttern, gab ihm ein Spielzeug.
Или накормить в день голода.
Oder die Speisung an einem Tag von großer Hungersnot.
Накормить выживших.
Die Überlebenden versorgen.
Говорю тебе, твоей попытке накормить кусок мяса мешает твоя смешная варежка.
Schon wieder wird dein Versuch, den Fleischklops zu füttern, durch deinen lächerlichen Gebrauch von Fäustlingen verhindert.
Мы пытаемся накормить своих людей, а ты говоришь об экспорте.
Wir versuchen, unsere eigenen Leute zu ernähren, und du redest von Export.
Знаешь, что значит" накормить крысу", Уилл?
Weißt du was es bedeutet, die Ratte zu füttern, Will?
Или накормить в день голода.
Oder, am Tag der Hungersnot, die Speisung.
Вином не накормить моих людей.
Wein nährt meine Leute nicht.
Или накормить в день голода.
Oder zu speisen am Tag der Hungersnot.
Накормить миллиард.
Ähriges Tausendblatt.
Я не пытаюсь накормить ее.
Ich versuche nicht, sie zu füttern.
Я понял, что она пытается накормить меня пингвином.
Und dann dämmerte es mir, dass sie versuchte, mich mit einem Pinguin zu füttern.
И по-прежнему пыталась накормить меня пингвинами.
Sie versuchte immer weiter, mich mit Pinguinen zu füttern.
Результатов: 121, Время: 0.1115

Накормить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий