RIZQ - перевод на Русском

удел
versorgung
rizq
erbteil
erbe
anteil
lebensunterhalt
unterhalt
versorgt
verbrauchsgut
erbgut
пропитание
lebensunterhalt
versorgung
rizq
nahrung
versorgt
unterhalt
надели
tragen
rizq
legten
удела
versorgung
rizq
erbteil
erbe
anteil
lebensunterhalt
unterhalt
versorgt
verbrauchsgut
erbgut
пропитанием
lebensunterhalt
versorgung
rizq
nahrung
versorgt
unterhalt
уделом
versorgung
rizq
erbteil
erbe
anteil
lebensunterhalt
unterhalt
versorgt
verbrauchsgut
erbgut
надел
trägst
anziehen
legte
versorgung
unterhalt
rizq
aufsetzt
расходуют
spenden
ausgeben
verbrauchen
aufwenden
rizq

Примеры использования Rizq на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Esst und trinkt von ALLAHs Rizq und übertreibt nicht auf Erden als Verderben-Anrichtende!
Ешьте и пейте из удела Аллаха! И не творите зла на земле, распространяя нечестие!
Mache diesen zu einem sicheren Ort und gewähre seinen Bewohnern Rizq von den Erzeugnissen, wem von ihnen den Iman an ALLAH
Даруй этой стране безопасность и даруй удел плодами тем из ее жителей,
Gibt es etwa einen Schöpfer außer ALLAH, der euch Rizq vom Himmel und auf Erden gewährt?!
Есть ли наряду с Аллахом другой творец, который давал бы вам пропитание с неба и земли?
ICH will von ihnen keinerlei Rizq, und ICH will nicht, daß sie Mich speisen.
Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.
dann es wiederholt, und Der euch Rizq von dem Himmel und der Erde gewährt,(besser oder euer Schirk)?!
затем воссоздает его и обеспечивает вас пропитанием с неба и земли?
der Rebstöcke stellt ihr für euch Wein her, aber auch schönes Rizq.
лоз вы берете себе напиток пьянящий и хороший удел.
ICH will von ihnen keinerlei Rizq, und ICH will nicht, daß sie Mich speisen.
Мне не надобно от них никакого удела и не надобно, чтобы они кормили Меня.
zwei Dschannat zur rechten und zur linken(Seite):"Esst vom Rizq eures HERRN und seid Ihm gegenüber dankbar!
слева- питайтесь уделом вашего Господа и благодарите Его!
dann euch Rizq gewährte, dann euch sterben läßt,
потом одарил пропитанием. Потом Он умертвит вас,
ER gewährt viel Rizq, wem ER will, und ER gewährt wenig.
Он уширяет удел, кому пожелает, и соразмеряет.
und die Tay-yibat vom Rizq?
и прелести из удела?
zu dem die Früchte von Allerlei als Rizq von Uns gebracht werden?
за ними харама безопасного; собираются к нему плоды от всего, как надел от Нас?
Vergebung und edles Rizq.
и щедрый удел.
so zieht in ihren Gegenden umher und esst von Seinem Rizq. Und zu Ihm ist das Auferwecken.
ходите же по ее раменам и питайтесь от Его удела; и к Нему воскресение.
zwei Dschannat zur rechten und zur linken(Seite):"Esst vom Rizq eures HERRN und seid Ihm gegenüber dankbar!
слева. Вкушайте из удела вашего Господа и благодарите Его!
so zieht in ihren Gegenden umher und esst von Seinem Rizq. Und zu Ihm ist das Auferwecken.
Ступайте же по свету и вкушайте из Его удела, и к Нему вы явитесь после воскрешения.
ICH will von ihnen keinerlei Rizq, und ICH will nicht, daß sie Mich speisen.
Я не желаю от них никого надела и не желаю, чтобы они Меня кормили.
Sag:"Wie seht ihr das, was ALLAH euch vom Rizq hinabsandte, dann ihr es in Haram
Скажи:" Что скажете вы о пропитании, которое ниспослал вам Аллах
Sag:"Wie seht ihr das, was ALLAH euch vom Rizq hinabsandte, dann ihr es in Haram und Halal eingeteilt habt?
Скажи:" Видели ли вы то, что ниспослал вам Аллах из пропитания, а вы сделали из него запретное и дозволенное?
Esst und trinkt von ALLAHs Rizq und übertreibt nicht auf Erden als Verderben-Anrichtende!
Ешьте и пейте из того, чем наделил Аллах, и не творите на земле зла, распространяя нечестие!
Результатов: 77, Время: 0.0617

Rizq на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский