SPEISE - перевод на Русском

пища
nahrung
essen
speise
lebensmittel
futter
kost
mahlzeiten
ernährung
еды
essen
nahrung
mahlzeit
lebensmittel
futter
nahrungsmittel
speise
proviant
food
vorräten
хлеб
brot
getreide
bread
speise
korn
кормит
füttert
ernährt
zu essen
gibt
versorgt
stillt
блюдо
gericht
teller
gang
schüssel
mahlzeit
essen
frittiergut
speise
mahl
отобедай
пищу
nahrung
essen
speise
lebensmittel
futter
kost
mahlzeiten
ernährung
пищи
nahrung
essen
speise
lebensmittel
futter
kost
mahlzeiten
ernährung
пищею
nahrung
essen
speise
lebensmittel
futter
kost
mahlzeiten
ernährung
еду
essen
fahre
gehe
nahrung
komme
lebensmittel
bin auf dem weg
fliege
mahlzeiten
futter

Примеры использования Speise на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ist die Speise des Verfehlenden.
Будут пищею для грешного неверца.
Und auch keine Speise außer Jauche.
Нет пищи, кроме гноя и крови.
Konfisziert ihr seiner Heiligkeit Speise?
Хочешь конфисковать еду, его светлости?
Und Der mir Speise und Trank gibt.
Который дает мне пищу и утоляет жажду;
Ist die Speise des Sünders.
Будет пищею грешникам;
Und erstickende Speise und qualvolle Peinigung.
Отвратительную, терзающую горло пищу и мучительное, невыносимое наказание.
Ist nicht das Leben mehr als die Speise, und der Leib mehr als die Kleidung?
Ведь жизнь значит больше пищи, а тело- одежды?
Ist die Speise des Verfehlenden.
Будет пищею грешникам;
Und auch keine Speise außer Eiterflüssigkeit.
И нет пищи, кроме гноя выходящего из тел адских мучеников.
Was meine Seele widerte anzurühren, das ist meine Speise, mir zum Ekel.
До чего не хотела коснуться душа моя, то составляетотвратительную пищу мою.
Und auch keine Speise außer Eiterflüssigkeit.
И нет пищи, кроме помоев.
Du zerschlägst die Köpfe der Walfische und gibst sie zur Speise dem Volk in der Einöde.
Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни.
Und auch keine Speise außer Eiterflüssigkeit.
И нет пищи, кроме кровавого гноя.
nahmen auch Speise.
также приняли пищу.
Und auch keine Speise außer Jauche.
И нет пищи, кроме гноя выходящего из тел адских мучеников.
Beide pflegten, Speise zu essen.
Оба они ели пищу.
der Mund schmeckt die Speise?
распознает вкус пищи?
Und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
И Ты даешь им пищу в свое время.
wir sind das erstemal herabgezogen Speise zu kaufen.
мы приходили уже прежде покупать пищи.
Und versuchten Gott in ihrem Herzen, daß sie Speise forderten für ihre Seelen.
Искушали Бога в сердце своем, требуя пищи по душе своей.
Результатов: 154, Время: 0.0719

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский