ПИЩИ - перевод на Немецком

Nahrung
еда
питание
пища
корм
продовольствие
продукты
рациона
Essen
еда
есть
ужин
поесть
обед
питаться
поужинать
ланч
кушать
обедать
Lebensmittel
еда
продовольствие
пищевой
пища
питание
продукты
Speise
пища
еды
хлеб
кормит
блюдо
отобедай
Nahrungsmittel
еда
продукты питания
пищу
продовольствия
пищевой
Futter
подкладка
корм
еда
пищу
накладки
вагонка
футеровка
облицовки
Lebensmitteln
еда
продовольствие
пищевой
пища
питание
продукты
Speisen
пища
еды
хлеб
кормит
блюдо
отобедай
Mahl
трапезу
пир
пищу
обед
едой
ужина
Food
еды
продукты питания
продовольственный
пищи
пищевая
nährt

Примеры использования Пищи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И нет пищи, кроме гноя выходящего из тел адских мучеников.
Und auch keine Speise außer Eiterflüssigkeit.
От острой пищи.
Zu scharfes Essen.
Они постоянно роются в грунте в поисках пищи.
Sie krabbeln oft am Boden und suchen dort nach Nahrung.
Я только что закончил анализ пищи в желудке сенатора О' Мэйли.
Meine Analyse der Speisen in Senator O'Malleys Magen ist fertig.
Переработка овощной и вегетарианской пищи.
Verarbeitung von Gemüse und vegetarischen Lebensmitteln.
И нет пищи, кроме помоев.
Und auch keine Speise außer Eiterflüssigkeit.
Никакой твердой пищи.
Überhaupt keine festes Essen.
Кроме того, он избегает пищи.
Und er meidet Nahrung.
Индивидуальная машина, подходящая для нарезки мяса или мягкой пищи на кубики и клочья.
Kundenspezifische Maschine, geeignet zum Schneiden von Fleisch oder weichen Lebensmitteln in Würfel und Schnitzel.
И нет пищи, кроме кровавого гноя.
Und auch keine Speise außer Eiterflüssigkeit.
Я обнаружил большое количество пищи на его складе.
Ich registriere große Mengen Essen auf seinem Vorratsdeck.
Нельзя начинать с твердой пищи.
Mit fester Nahrung fangen wir noch nicht an.
И нет пищи, кроме гноя выходящего из тел адских мучеников.
Und auch keine Speise außer Jauche.
Нет. Больше никакой жирной пищи.
Nein, kein fettes Essen mehr für dich.
Получение воды и пищи.
Bekommen Nahrung und Wasser.
распознает вкус пищи?
der Mund schmeckt die Speise?
Без воды и пищи.
Ohne Wasser und Essen.
И помните, никакой твердой пищи в первую неделю.
Und vergesst nicht: Keine feste Nahrung in der ersten Woche.
мы приходили уже прежде покупать пищи.
wir sind das erstemal herabgezogen Speise zu kaufen.
Смех в зале Она создана для готовой пищи.
Gelächter Es ist für gekochtes Essen.
Результатов: 332, Время: 0.0775

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий