БЛЮДО - перевод на Немецком

Gericht
суд
блюдо
воздаяние
Teller
теллер
тарелка
блюдо
тэллер
посуду
тарелочку
поднос
Gang
банда
проход
походка
ряд
блюдо
коридоре
шестерни
холле
шайка
Schüssel
миску
чаша
тарелка
блюдо
чашку
Mahlzeit
обед
еда
трапезу
приема пищи
блюдо
ужин
Essen
еда
есть
ужин
поесть
обед
питаться
поужинать
ланч
кушать
обедать
Frittiergut
Speise
пища
еды
хлеб
кормит
блюдо
отобедай
Mahl
трапезу
пир
пищу
обед
едой
ужина

Примеры использования Блюдо на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наш небольшой ресторан трезвого блюдо французской кухни Revisited
Diese kleine Bistro nüchtern serviert Französisch Küche revisited
Месть- это блюдо, которое лучше подавать на моем члене.
Rache ist ein Gericht, das am besten von meinem Schwanz serviert wird.
Когда легкие свистят- блюдо готово.
Wenn die Lungen zischen, ist das Mahl fertig.
Сэр, ваше следующие блюдо.
Ihr nächster Gang.
Не думал, что блюдо такое горячее.
Ich habe nicht erkannt, dass der Teller so heiß war.
Справедливость- блюдо, которое лучше подавать мягким.
Gerechtigkeit serviert man am besten als Softeis.
Первое блюдо из Колизея.
Ich bin das Hauptgericht im Kolosseum.
Каждое блюдо было собственноручно приготовлено Ниделл.
Nidell bereitete jedes Gericht ganz von eigener Hand zu.
Бедный старый традиционный крестьянский блюдо, переоткрыт поварами.
Antiker Teller aus der armen Bauerntradition, der von großen Küchenchefs wiederentdeckt ist.
Чтобы ты знала, это блюдо подарила нашей семье Элеонора Рузвельт.
Ich muss dich daran erinnern, das diese Servierplatte ein Geschenk an diese Familie von Eleanor Roosevelt war.
Блюдо из репликатора№ 103.
Replikator, Hauptgericht 103.
В каждое блюдо Гюсто добавлял что-то необычное.
Koch Gusteau tat bei jedem Gericht etwas Unerwartetes.
Это блюдо было рекомендовано официантом.
Dieses Gericht wurde vom Kellner empfohlen.
Генри, только не это блюдо.
Oh, Henry, nicht diese Servierplatte.
Подавай блюдо на тарелке.
Servier das Gericht auf einem Teller.
Я обожаю это блюдо.
Ich liebe dieses Gericht.
Третье блюдо.
Drittes Gericht.
На какой планете придумали блюдо гаффабекю?
Das Gericht Gaffabeque stammt von welchem Planeten?
Функция Ограниченная серия хронограф тахометр маленькая секундная метра блюдо.
Limited edition Chronographenfunktion Tachymeter kleine Sekunde Meter Gericht.
Том фотографирует еду так, что любое блюдо выглядит аппетитно.
Tom fotografiert Speisen so, dass jedes Gericht appetitlich aussieht.
Результатов: 167, Время: 0.0811

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий