VERMITTELT - перевод на Русском

передает
überträgt
sagt
übergibt
gibt
sendet
vermittelt
übermittelt
weiterleiten
weitergibt
дает
gibt
lässt
bietet
verleiht
macht
gewährt
bringt
verschafft
liefert
schenkt
посредником
mittelsmann
vermittler
vermittelt
посредничаны

Примеры использования Vermittelt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Marie Antoine und ihren Kollegen- vermittelt Ihnen einen Eindruck.
Мари Антуан и их коллегами, дает вам идею.
GNU/Linux aber mit„Linux“ abzukürzen, vermittelt eine falsche Vorstellung davon, wo das System her kommt.
Сокращение же“ GNU/ Linux” до“ Linux” дает неверное представление о том, откуда происходит эта система.
in den Ventilator wo ist es auf Speicherung oder die nächste Phase der Verarbeitung vermittelt.
в вентилятор где он передал на хранение или следующий этап обработки.
Denn ihr vermittelt uns die übersinnlichen Schauer
Ведь это вы даете нам неземную дрожь,
bewegend ist, daß was immer uns eine neue Sichtweise vermittelt, nicht an die kommuniziert werden kann, die eine andere Sprache sprechen.
трогательное, дающее нам новый взгляд на вещи, нельзя передать другим языком.
E-Mails- e-Mails sind virtuelle Botschaften, mit denen Sie zum Herstellen einer all jene andere Welt einfach zusammen mit der Nachricht wird in Minuten vermittelt.
Отправить электронную почту- письма являются виртуальные сообщения, которые позволяют подключаться ко всем из тех других мире легко наряду с сообщение передается в минутах.
Phil vermittelt mir weitere Opfer,
Фил познакомил меня с некоторыми жертвами. Я уверен,
Wissenschaftler haben die Neuroplastizität entdeckt; ein Begriff, der die Idee vermittelt, dass die physikalische Vernetzung des Gehirns sich, entsprechend der Gedanken die sich darin bewegen, ändert.
Ученые ввели термин нейропластичность, который выражает идею о том, что физические связи между нейронами мозга меняются в соответствии с мыслями.
Zum Vergleich: Uber vermittelt in Los Angeles 157.000 Fahrten pro Tag, heutzutage.
Чтобы вы имели представление: Uber в Лос-Анджелесе сегодня совершает 157 000 поездок в день….
Ihr werdet merken, dass die kreisende Bewegung das Bild eines dreidimensionalen Tunnels vermittelt, was es in der Tat nicht ist.
Заметили, что вращающиеся движения создают впечатление трехмерного туннеля, Хотя на самом деле его нет.
du erträgst das Gefühl nicht, das sie dir vermittelt, weil du sie anlügst?
или что тебе не нравится то, как она заставляет тебя чувствовать, из-за твоего вранья?
Neben der praktischen Orientierungshilfe wird den Zuwanderinnen und Zuwanderern in den Projekten das Gefühl vermittelt, hier willkommen zu sein.
Наряду с практической помощью в преодолении бытовых трудностей мигранты в подобных проектах также получают чувство того, что их прибытию в страну рады.
Das Bild von Christus offenem Herzen vermittelt kraftvoll die Idee, dass man sich jeglichem Schmerz öffnen muss,
Образ открытого сердца Христа мощно передает идею о том, что надо открыться всем страданиям.
der Lüfter zieht die das Material durch die Mühle, und vermittelt es den Speicher.
Вентилятор тянет материала через мельницу, и передает его для хранения.
das mir höchst prägnant von meiner Mathelehrerin in der Grundschule in Tansania vermittelt wurde, einer wunderbaren Schottin, mit der ich immer noch Kontakt pflege.
это в очень краткой форме было показано моим учителем математики начальных классов в Танзании- прекрасной шотландкой,
das mir höchst prägnant von meiner Mathelehrerin in der Grundschule in Tansania vermittelt wurde, einer wunderbaren Schottin, mit der ich immer noch Kontakt pflege.
это в очень краткой форме было показано моим учителем математики начальных классов в Танзании- прекрасной шотландкой, с которой я до сих пор поддерживаю связь.
auch durch, Angebote, vermittelt, verkauft oder sonst für einen anderen zu liefern
предложение, передает, продает или иным образом прикрепить к другому
der örtlichen Bevölkerung die verfolgten Zwecke und Ziele klar vermittelt;
доходчиво разъяснял местному населению свою цель и свои задачи;
der umgebenden Realität mit seiner Schönheit, und vermittelt das menschliche Bewusstsein mit seinem alten Stil Unsinn
окружающая действительность поражает своей красотой, а привитое человеческое сознание старого типа поражает своей глупостью
Vermitteltes Kreditvolumen.
Опосредованный объем кредитов.
Результатов: 49, Время: 0.0779

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский