HÖRE NICHT - перевод на Русском

не слушай
hör nicht
ignorier
не слышу
nicht hören
nicht verstehen
habe nichts gehört
не повинуйся
gehorche nicht
höre nicht
und füge dich nicht
не отзываюсь
höre nicht
не слушаю
höre nicht zu
nicht zu
nicht zuhöre
не подчиняйся
gehorche nicht
höre nicht

Примеры использования Höre nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hugo, ich höre nicht nur das, was hasserfüllte Menschen sagen.
Хьюго, я слышу не только то, что говорят злобные люди.
Höre nicht darauf.
Ќикогда не слушай.
Höre nicht auf nach Erfolg zu streben, Lisa.
Лиза, не останавливайся на достигнутом просто так.
Ich höre nicht mehr auf dich.
Я не прислушиваюсь к тебе больше.
Handle Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und höre nicht auf die Kafir und die Munafiq!
Бойся Аллаха и не слушайся неверных и мунафиков!
Kannst du bitte etwas lauter sprechen? Ich höre nicht so gut.
Можешь, пожалуйста, говорить немного погромче? Я тебя плохо слышу.
Nein, hören Sie, ich höre nicht auf Sie, okay?
Нет, смотри сюда, Я не слушаюсь тебя, понятно?
Daisy, tu mir den Gefallen und höre nicht mehr auf diese Miss Shore.
Дейзи, сделай мне одолжение. Не слушай ты эту мисс Шо.
dass ich es verstehe. Höre nicht auf Morgan. Er weiß nicht wovon er redet.
что я понимаю не слушай Моргана он не знает, что говорит.
Ich höre nicht mehr den geflügelten Wagen der Zeit nahen,
Я больше не слышу постоянное тиканье часов в голове,
dann höre nicht auf sie.
что ты не можешь, не слушай их.
Prophet! Handle Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und höre nicht auf die Kafir und die Munafiq!
О пророк, бойся Аллаха и не повинуйся неверным и лицемерам;
Und höre nicht auf die Kafir und die Munafiq,
И не повинуйся неверным и лицемерным,
Ich bin wie taub und höre nicht, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
И стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа.
Amanda, ich höre nicht auf, bis mein Arsch so klein ist,
Пуссэй" амАнда, я не успокоюсь, пока мой зад не станет таким маленьким,
Ich höre nicht… das ist ein seltsames Phänomen:
Я не слышу… Это странное явление:
Hör nicht auf Mom.
Не слушай маму.
Aber hör nicht auf mich.
Но не слушай меня.
Ich hör nicht gut.
Ничего не слышу.
Hör nicht auf Idar.
Не слушай Идара.
Результатов: 46, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский