HAST DU MICH VERLASSEN - перевод на Русском

ты оставил меня
hast du mich verlassen
lässt du mich
ты меня бросила
hast du mich verlassen
du mit mir schluss
ты меня покинул
hast du mich verlassen

Примеры использования Hast du mich verlassen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wieso hast du mich verlassen?
На кого ты меня оставил?
Warum hast du mich verlassen?
Почему вы убежали от меня?
Hindin der Morgenröte". Ein Psalm von David. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen, bist fern von meiner Rettung, den Worten meines Gestöhns?
Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего?
Soweit ich mich erinnere, hast du mich verlassen, und mein Verhalten war nicht unvernünftig.
Ну… Насколько я помню, ты меня бросила. И я не уверен, что действовал неразумно.
Gestern hast du mich verlassen und ich wusste, wie es ohne dich war.
Но потом ты оставила меня вчера вечером и я вспомнил, что значит быть без тебя..
mein Gott, warum hast du mich verlassen?
Боже мой, почему ты меня оставил?
Das ist: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?
То есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
mein Gott, warum hast du mich verlassen?«?
Боже мой, почему ты меня оставил?
mein Gott, warum hast du mich verlassen?
Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
mein Gott, warum hast du mich verlassen?
Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
an die Kreuzigung:"Mein Gott, warum hast du mich verlassen?
к распятию:« Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
der mit„Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?“ beginnt.
начинающийся словами:« Боже мой! Боже мой! Почему ты оставил меня?».
Weil es so aussieht, als hättest du mich verlassen, um deine Zunge in den Hals einer Fremden zu stecken.
Да ну, а я подумала, что ты бросил меня, чтобы засунуть свой язык в горло этой незнакомки.
Für ihn hast du mich verlassen.
Ты из-за него меня оставила.
Warum hast du mich verlassen?
Почему ты вот так бросил меня?
mein Gott, warum hast du mich verlassen?«?
Боже Мой! Зачем оставил Ты Меня?
Dein Vater hat mich verlassen, du hast mich verlassen.
Твой отец ушел от меня, теперь ты уходишь от меня.
Du hast mich verlassen.
Это ты меня бросила.
Du hast mich verlassen.
Ты покинул меня.
Du hast mich verlassen.
Ты бросила меня.
Результатов: 677, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский