HEBE - перевод на Русском

подними
heb
hoch
nimm
erhebe deine
erhöhe
возьму
nehme
hole
haben
übernehme
besorge
kriege
schnappe mir
ran
leih mir
поднимаю
erhöhe
hebe
hoch
поднимите
hebt
nehmen
beamen sie
erheben sie
hebet
hisst
подниму
hebe
hochheben
hoch
beame
erhöhe

Примеры использования Hebe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Erste Arisotichm Spende Name hebe ich es dir.
Первый Arisotichm пожертвование имя я поднимаю его к вам.
Dann hebt er einen anderen Arm. Und ich hebe einen anderen Arm.
Он поднимает второе щупальце. Я поднимаю вторую руку.
Welche Hand heben Sie jetzt, während ich meine hebe?
А теперь, какую руку Вы поднимаете, когда я поднимаю свою правую?
Nun, hebe deinen Trankljukator, Tschatlane.
А ну, подыми свой транклюкатор, чатлан.
Ich denke, ich hebe sie mir auf. Du weißt schon, für einen Regentag.
Думаю я сохраню их ну, знаешь, на черный день.
Der Herr hebe sein Angesicht über ihn und gebe ihm Frieden.
Господь, оберни к нему свое лицо и подари мир.
Ich hebe meine Hand und euch bleiben fünf Strahlen.
И если я приподымаю руку, Все пять лучей останутся у вас.
Ich hebe meine Stimme nicht.
Я не повышал свой голос.
Ich hebe deinen Rock an.
Я задираю вашу юбку.
Dort hebe ich den ganzen Schrott auf, mit dem ich mich nicht befassen will.
Место, где я храню все барахло, с которым не охота разбираться.
Ich hebe Ihren Durchsuchungsbeschluss auf, bis wir eine umfassende Verhandlung führen können.
Я отменяю ваш ордер до полного слушания.
Dann hebe ich sie hoch und trage sie auf meinen eigenen Füßen nach draußen.
Потом я подхватываю ее и выношу оттуда на своих ногах.
Ich hebe die Sperre auf, außer für Clary und Jocelyn.
Я снимаю ограничение на выход со всего Института, кроме Клэри и Джослин.
Hebe einfach das Tuch an!
Просто приподними салфетку!
Hebe sie aus der Höhle der Verzweiflung empor
Подними их из бездны отчаянья
Du aber hebe deinen Stab auf und recke deine Hand aus über das Meer
А ты подними жезл твой и простри руку твою на море,
Vielleicht… hebe ich einfach deine Waffe auf und… gebe sie dir… nehme ich an.
Может… я просто возьму твой меч и… преподнесу его тебе… наверное.
Wenn ich meine Hand so hebe und sage,"tänzeln, Zombie". Bäumt er sich auf seinen kleinen Hinterbeinen auf und tänzelt herum.
Когда я поднимаю руки вот так и говорю:" зомби, прыжок", она встает на дыбы и как бы прыгает.
Und ich, der einst Curzon Dax war, hebe mein ghoptu für dich.
И я, кто однажды была Курзоном Дакс, поднимаю свой гхопту в честь тебя.
Hebe deine Schritte zum dem, was so lange wüst liegt. Der Feind hat alles verderbt im Heiligtum.
Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
Результатов: 68, Время: 0.0509

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский