ХРАНЮ - перевод на Немецком

bewahre
хранить
сохранять
поддерживать
спасти
защитить
уберечь
держим
оградить
оберегать
habe
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
behalte
держать
хранить
взять
оставить
сохранить
остаться
удержать
забрать
не спускать
следите
hüte
шляп
охраняют
хранят
пасти

Примеры использования Храню на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Храню их в безопасном месте, подальше от Рейтеров этого мира.
Ich bewahre sie sicher auf, weg von den Baron Reiters dieser Welt.
Ибо я храню откровения Твои.
Denn ich halte deine Zeugnisse.
Я храню его для своего сына Хам Лае.
Ich möchte es meinem Sohn Bak-Hum-Lae vererben.
Я храню всю информацию в интернете.
Ich speichere alles im Netz.
Я завлекаю парней, и храню их трусы.
Ich Jungs Stiel und halten ihre Unterhose.
Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровенияТвои.
Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.
Он стал моим, ибо повеления Твои храню.
Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte.
ныне слово Твое храню.
nun aber halte ich dein Wort.
Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
Ich bin klÜger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle.
Та шубка, которую я храню для своего клиента.
Der Pelzmantel, den ich für meinen Klienten aufbewahre.
Он сказал, как я их храню?
Hat er dir gesagt, dass ich sie aufhebe?
Меня беспокоит, что я храню эту глупую безделушку.
Ich find es selbst blöd, dass ich es behalten habe.
Может, я иногда обмениваю подарки, но я храню то.
Vielleicht I tauschen Geschenke manchmal, aber ich halte die Dinge.
Принеси мне бутылку коньяка, которую я храню для монсеньора.
Der spezielle Cognac, den ich für den Monsignore verwahre… bringen Sie ihn mir.
Да, и я храню его Держателя.
Und ich bewache seinen Hüter.
У меня коллекция бабочек, и я храню их в темной комнате,
Ich habe eine Schmetterlingssammlung, die bewahre ich in einem dunklen Zimmer auf,
Я храню все вырезки из газет о тех изумительных четырех минутах,
Ich habe alle Zeitungsausschnitte dieser vier überwältigenden Minuten,
И я храню эти истории в памяти, напоминая себе о важности науки,
Ich bewahre diese Geschichten, um mich an die Bedeutung der Wissenschaft,
Я храню секрет Майка,
Ich behalte Mikes Geheimnis,
это секрет, который я храню от своих людей.
das ich vor meinen Leuten bewahre.
Результатов: 62, Время: 0.0688

Храню на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий