HALTE ICH - перевод на Русском

я держу
ich halte
ich habe
ich nehme
ich behalte
ich besitze
ich bewahre
я считаю
ich glaube
ich denke
ich finde
ich halte
ich zähle
ich meine
ich schätze
ich sage
ich betrachte
ich bin der meinung
я думаю
ich denke
ich glaube
ich finde
ich schätze
ich meine
ich vermute
ich halte
wohl
мне кажется
ich glaube
ich denke
ich finde
ich habe das gefühl
mir scheint
ich schätze
ich fühle
ich vermute
ich habe den eindruck
ich meine
я принимаю
ich nehme
ich akzeptiere
ich empfange
ich übernehme
ich halte
ich treffe
ich verstehe
ich bekomme
я сдержу
ich halte
я прислоняю

Примеры использования Halte ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Darum halte ich es unter Verschluss.
Поэтому я держу это в тайне.
Und jetzt halte ich einen in der Hand.
А теперь я держу ее в руках.
Warum halte ich Schinken.
Зачем мне держать бекон.
Sonst halte ich ihr Herz für immer an.
А если скажешь, я остановлю ее сердце навсегда.
Wie halte ich also diese Banditen auf?
Так как же мне остановить этих бандитов?
Dann halte ich mich an Underwood.
Тогда я остаюсь с Андервудом.
Also halte ich ihn von dir fern.
Так что я буду держать его подальше от тебя.
Viel halte ich nicht davon.
Должен сказать, мне это не по душе.
Hören Sie, das halte ich für keine besonders gute Idee.
Не думаю, что это хорошая идея.
Darum halte ich ihn von den alten Geschäften fern
Вот почему я буду держать его подальше от старого бизнеса
Natürlich halte ich zu dir.
Конечно, я с тобой.
Hier halte ich zehn Minuten für eine Cola
Остановимся здесь на 10 минут,
Warum halte ich einen Bären?
Ѕочему€ держу медвед€?
Dann halte ich an und beobachte ihn von hinten.
Значит, я останавливаюсь… и начинаю наблюдать за ним.
Also halte ich es versteckt.
Так что я буду держать его вниз.
Irgendwie halte ich dich für einen Deutschen?
Ты, наверняка, из немцев?
Dafür halte ich dein Geld zusammen.
Для этого я придерживаю твои деньги.
So halte ich meine Vorräte.
Конечно, так я поддерживаю мои запасы.
Natürlich halte ich durch.
Выдержишь? Конечно выдержу..
Davon halte ich nichts.
Да уж, мне это никогда не нравилось.
Результатов: 109, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский