ОСТАНОВИМСЯ - перевод на Немецком

anhalten
останавливаться
остановка
продолжаться
заехать
длиться
затормозить
тормозить
на паузу
притормозить
bleiben
быть
сидеть
держаться
побыть
здесь
придерживаться
стоять
пожить
торчать
пребывание
aufhören
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
wohnen
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
übernachten
проживание
ночевать
переночевать
спать
остановиться
остаться
провести ночь
живем

Примеры использования Остановимся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Здесь мы остановимся на ночлег.
Hier rasten wir heute Nacht.
Давай просто остановимся на этом, Свитс, посмотрим,
Bleiben wir einfach beim Thema, Sweets,
Остановимся при первых признаках беды.
Hör beim ersten Anzeichen von Schwierigkeiten auf.
Что мы остановимся после одной ночи?
Dass wir nach einer Nacht aufhören würden?
Остановимся здесь.
Остановимся у магазина.
Halten wir am Laden an.
Давай пока остановимся на зеркалах?
Bleiben wir im Moment bei Spiegeln, okay?
Остановимся в" Логове Дракона.
Wir halten im Dragon Inn.
Мы остановимся у Дэниса.
Wir schlafen bei Denis.
Мы остановимся в каньоне Мертвеца.
Wir kampieren am Dead Man's Canyon.
Хорошо. Остановимся у банкомата.
Ich halte an einem Geldautomaten.
Когда остановимся, ты выйдешь из машины, как будто идешь за покупками.
Ja. Wenn wir anhalten, steig aus wie zum Einkaufen.
Остановимся при конце первой законченной вибрации
Halten wir inne bei dem Ende der ersten vollständigen Schwingung
Остановимся на 100, и вы проиграли?
Wir bleiben bei 100 und Sie sind am Arsch?
Здесь остановимся?
Rasten wir hier?
Мы остановимся, как только сможем.
Wir halten an, wenn wir können.
Остановимся здесь, пока Джули не вернется из круиза.
Wir wohnen hier, bis Julie von ihrer Kreuzfahrt zurückgekehrt ist.
Там остановимся в мотеле.
Da übernachten wir in einem Motel.
Если мы не остановимся возле" Вилкис Берри", она никогда не простит нам.
Wenn wir nicht in Wilkes-Barre halten, wird sie uns nie verzeihen.
Мы не остановимся, пока не найдем.
Wir gehen nicht, bis wir ihn nicht gefunden haben. Stopp.
Результатов: 83, Время: 0.1378

Остановимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий