BLEIBEN WIR - перевод на Русском

мы остаемся
wir bleiben
wir noch
halten wir
wir warten
мы будем
wir werden
wir sind
wir haben
sollen wir
wir bleiben
wir müssen
wir noch
остановимся
anhalten
bleiben
aufhören
wohnen
übernachten
мы останемся
wir bleiben
wir werden
wir hierbleiben
мы здесь пробудем
bleiben wir
wir hier bleiben

Примеры использования Bleiben wir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn es dir so wichtig ist, bleiben wir bis zum bitteren Ende.
Если тебе так приспичило, мы останемся с тобой до конца.
In dem Fall bleiben wir.
Хорошо, в таком случае мы остаемся.
Bleiben wir auf der Insel?
Мы останемся на острове?
Ansonsten bleiben wir aus dem Weg.
В противном случае, мы остаемся в стороне.
Bleiben wir für die zweite Hälfte?
Мы останемся на вторую половину?
Trotzdem bleiben wir optimistisch.
Тем не менее, мы остаемся оптимистами.
Bleiben wir, werden wir vielleicht auch gehängt.
А если мы останемся, может, повесят нас..
Können Sie nur eine davon beantworten, bleiben wir bei Ihrer haarsträubenden Story.
Если Вы ответите хоть на один из них, мы остаемся при Вашей захватывающей версии.
Wenn du mich jetzt küsst, bleiben wir, wie wir jetzt sind.
Потому что если ты меня поцелуешь, мы останемся такими навсегда.
Gut, dann bleiben wir.
Хорошо, тогда мы остаемся.
Wenn du bleiben willst, bleiben wir.
Если захочешь остаться, мы останемся.
Indem wir eine positive Stickstoffbalance beibehalten, bleiben wir aufbauender.
Путем поддержание положительного баланса азота, мы остаемся более анаболитными.
Ich weiß nicht, vielleicht bleiben wir nur Freunde.
Может быть, не знаю. Похоже, что мы останемся только друзьями.
Wenn das so weiterläuft, bleiben wir als Einzige ohne Verabredungen.
C такими темпами только мы останемся без девчонок.
Wenn es regnet, bleiben wir zu Hause.
Если будет дождь, мы останемся дома.
Deswegen bleiben wir in Seattle?
Поэтому мы остались в Сиэтле?
Aber so bleiben wir im Geschäft.
Хотя и позволяют нам оставаться в бизнесе.
Wenn Patty sagt, wir bleiben, dann bleiben wir.
Пэтти велела остаться- мы остались.
Bleiben wir zunächst bei unserem Beispiel.
Продолжаем работать с нашим примером.
Also bleiben wir drinnen.
Поэтому останемся здесь.
Результатов: 110, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский