DORT BLEIBEN - перевод на Русском

оставаться там
dort bleiben
там сидеть
остаться там
dort bleiben
остановиться там

Примеры использования Dort bleiben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich muss dort bleiben.
Да нет же, я там буду жить.
Wie lange wollte er dort bleiben?
Сколько он сказал он там будет?
Jemand muss dort bleiben.
Кто-то должен там быть.
Alle sollen in ihre Quartiere gehen und dort bleiben.
Пусть все разойдутся по каютам и остаются в них.
Es war ein großes Dorf und wir mussten dort bleiben die ganze Zeit.
Это было большое село и мы должны были остаться там все время.
nur damit er dort bleiben darf.
если ему позволят жить там.
Rawls und Foerster stecken mit ihren Nasen tief in meinem Hinterteil… und sie werden dort bleiben, bis du Dozermans Waffe gefunden hast.
Роулс и Форстер залезли ко мне в заднее место… и будут там сидеть, пока ты не найдешь пистолет Дозермэна.
Ihm ein"ihr verwendet werden, um in einem go'geschlossen th' Tür ein" dort bleiben Stunden eine"Stunden, Einlesen'und talkin.
Его' ее ходили в" закрыл й' дверь' остаться там часа" часов, readin и.
Möchtest du dort bleiben, weil es ein Aufstieg ist
Ты хочешь там остаться из-за повышения, или потому,
Ja, aber unter den gegebenen Umständen solltest du dort bleiben, auf Vic aufpassen.
Да, но, учитывая обстоятельства, ты лучше оставайся там, присматривай за Вик.
wir in Afghanistan einmarschierten als Folge des 11. Septembers und dass wir dort bleiben, weil die Taliban eine existentielle Bedrohung für die globale Sicherheit darstellen.
мы отправились в Афганистан из-за происшедшего 11 сентября, и мы остаемся там, так как, Талибан составляет существенную угрозу всемирной безопасности.
Und es könnte dort bleiben oder es könnte möglicherweise auf seinen niedrigeren Energiezustand zurückkehren.
И он может остаться здесь, или он может захотеть вернуться в его более низкое энергетическое состояние.
können Sie dort bleiben und das andere Objekt besiedeln.
ты можешь на нем остаться и колонизировать этот объект.
Ich habe sie mit deinem kleinen Ich zur Kranken- Station gebracht, ich sagte sie sollen dort bleiben.
Я усадила ее в грузовой отсек с мини- тобой, сказала им обоим оставаться на месте.
und es hätte dort bleiben sollen.
должно было оставаться внутри.
wir in Afghanistan einmarschierten als Folge des 11. Septembers und dass wir dort bleiben, weil die Taliban eine existentielle Bedrohung für die globale Sicherheit darstellen.
мы отправились в Афганистан из-за происшедшего 11 сентября, и мы остаемся там, так как, Талибан составляет существенную угрозу всемирной безопасности.
Ist François dort geblieben?
А Франсуа там остался?
Dort blieb sie zehn Jahre.
И она оставалась там 10 лет.
Dort bleibt es und fließt nicht mehr nach unten.
Остановится там и не опустится.
Dass du in deinen Schlafsaal zurückkehrst und dort bleibst.
Возвращайся в свою спальню и не выходи оттуда.
Результатов: 46, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский