HERUMLAUFEN - перевод на Русском

ходить
gehen
laufen
herumlaufen
wandeln
wandern
zu kommen
разгуливать
herumlaufen
бегать
laufen
rennen
joggen
davonzulaufen
herumlaufen
umherlaufen
бродить
wandern
durchstreifen
herumlaufen
gehen
draußen
laufen
расхаживать
herumlaufen
гулять
spazieren
raus
gehen
laufen
draußen
spaziergänge
herumwandern
herumspazieren
ходят
gehen
laufen
herumlaufen
wandeln
wandern
zu kommen
бегает
laufen
rennen
joggen
davonzulaufen
herumlaufen
umherlaufen

Примеры использования Herumlaufen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Herumlaufen auf dieser Löcher konnten wir sehen, all diese Taliban-Kämpfer.
Прогулка на эти отверстия мы могли видеть все эти талибы.
Sie kann draußen in den Feldern herumlaufen, mit all den anderen Haushälterinnen.
Она сможет резвиться в полях вместе с другими домработницами.
Bevor wir beginnen, herumlaufen und Sichtprüfung der Maschine.
Прежде чем мы начнем, ходить вокруг и визуально проверить машину.
Sie sehen aus wie die Dinge, mit denen wir herumlaufen.
Они выглядят как те вещи, с которыми мы разгуливаем вокруг.
Nun, darf ich herumlaufen?
Э, а я могу походить?
dort herumlaufen.
похожую на Зиву. Она гуляла там.
Es nennt sich herumlaufen.
Это называется иноходь.
mein Bauch tut weh vom Herumlaufen.
моя поясница болит от постоянного движения.
Hilf mir auf, ich will herumlaufen.
Помоги мне встать. Я хочу пройтись.
Du solltest nicht herumlaufen.
Тебе не следовало вставать.
Nein, ich muss herumlaufen.
Нет, мне нужно походить.
sie nie wieder herumlaufen.
чтоб они больше не ходили по улицам.
Schau, du kannst nicht einfach herumlaufen und Schülerinnen anklagen,
Послушай, ты просто не можешь ходить и обвинять студентов в том,
Meinen Sie, ich lasse Sie mit Ihrem Wissen herumlaufen und mich einfach töten?
Неужели вы на самом деле думали, что я позволю вам разгуливать с тем, что вам известно и позволю вам убить меня?
auch nur herumlaufen, weil dies Ihre Durchblutung erhöhen
сделать что-то, даже просто ходить, потому что это увеличит кровообращение
Du willst also da draußen mit Walker an Ketten herumlaufen und Zweige essen?
Значит, ты хочешь бегать снаружи, с ходячими на цепях, погоняемых розгами?
Man kann Bäckereiluft schnuppern, mit regennassen Haaren herumlaufen, Luftpolsterfolie knallen oder ein illegales Nickerchen halten.
Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
so wirst du nicht in diesem Viertel herumlaufen.
не понимаю… но ты не будешь разгуливать в этом у нас по району.
Ich wollte in der Nacht nicht herumlaufen, also fuhr ich nach Hause zu meiner Wohnung in Bahabda.
Я не хотел бродить ночью, поэтому я уехал к себе в Бахабду. У меня есть квартира в Бейруте.
kann der Fehler an solchen Stellen im Haus herumlaufen, ohne sich selbst zu schädigen.
клоп без всякого вреда для себя может бегать по таким местам в доме.
Результатов: 74, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский