HERZLICH - перевод на Русском

тепло
wärme
warm
hitze
herzlich
heiß
heißes
сердечно
herzlich
искренно
aufrichtig
herzlich
vorbehalten
радушно
willkommen
herzlich
теплый
warm
herzlichen
lauwarm
fußwarm

Примеры использования Herzlich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
ich gratuliere Ihnen herzlich.
сэр, мои поздравления.
Willkommenl Herzlich willkommenl!
Добро пожаловать! Добро пожаловать!
In der Nacht von Abby Campbells Verschwinden, ist herzlich wenig passiert.
Записей с Эбби в ночь ее исчезновения очень мало.
Wir sollten"arbeiten herzlich.
Мы должны" работать от души.
Das ist nicht sehr herzlich von Ihnen.
Не очень у вас дружелюбно.
Er lässt Carola herzlich grüßen.
Он передает Кароле огромный привет.
Freunde haben mich herzlich aufgenommen.
я чувствовала себя долгожданной.
Grossmutter bedankt sich herzlich.
На операцию. Бабушка вас благодарит.
Wie erfolgreich du bist, herzlich, fürsorglich.
Какой ты успешный, страстный, заботливый.
Sie lässt dich herzlich grüßen.
Она передает тебе большой привет.
A: Ja, OEM& ODM werden herzlich begrüßt, wenn Sie Design für uns bereitstellen können.
A: Да, OEM& ODM тепло приветствуются, если вы можете предоставить дизайн для нас.
Bicky dankte ihm herzlich und kam zum Mittagessen mit mir im Club,
Bicky сердечно поблагодарил его и пошел обедать со мной в клубе,
Man hat uns hier sehr herzlich aufgenommen und wir freuen uns, ein Teil der ökumenischen Kirchengemeinde hier zu sein.
Нас очень тепло принимали и мы рады, что смогли стать частью экуменической общины Селестата.
Ich würde dich herzlich gerne einladen, dich der diesjährigen Sommergruppe von Künstlern
Я хочу сердечно пригласить вас присоединиться к этим летом к группе артистов в резиденции.
der so herzlich für euch sorgen wird.
кто бы столь искренно заботился о вас.
mit pünktlicher Lieferzeit anzubieten, begrüßen in- und ausländische Kunden herzlich, um Geschäftsbeziehungen mit uns aufzubauen.
предлагаем качественную продукцию по разумной цене с своевременным сроком поставки, тепло приветствуем отечественных и зарубежных клиентов для установления деловых отношений с нами.
Nicht herzlich, aber er sagte es, und so rief ich für Jeeves,
Не радушно, но он сказал, что это, поэтому я позвонил для Дживс,
Lieber Heinrich, im Namen der alten Weggefährten möchte ich dir noch einmal herzlich zum Geburtstag gratulieren
Дорогой Хайнрих, от имени всех твоих старых соратников я хотел бы еще раз сердечно поздравить тебя с днем рождения
und begrüßen Sie herzlich auf der Straße.
и приветствует вас тепло на улице.
der so herzlich für euch sorgt.
кто бы столь искренно заботился о вас.
Результатов: 73, Время: 0.2868

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский