HINRICHTEN - перевод на Русском

казнить
hinrichten
exekutieren
töten
die hinrichtung
abrechnen
убиваем
töten
umbringen
tot
sind mörder
gekillt haben
казнили
hinrichten
exekutieren
töten
die hinrichtung
abrechnen

Примеры использования Hinrichten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie werden Master Luke hinrichten, und uns auch, wenn wir nicht aufpassen.
Они собираются казнить мастера Люка… и, если мы не побережемся, то нас тоже.
sie den Koran fanden, ließen sie ihn hinrichten.
они нашли у него в доме Коран, его казнили.
man sollteSie erschießen… hinrichten.
что тебя надо казнить пристрелить вздернуть.
Kein Anführer beginnt damit, zu lügen oder seine Leute einsperren oder hinrichten zu wollen.
Ни один правитель не хочет лгать своим людям, казнить их или сажать в тюрьму.
Nora hat also alles für Sie riskiert und Sie sind gewillt, zuzulassen, dass wir sie deswegen hinrichten.
Нора рискнула всем ради тебя, и ты позволишь нам казнить ее за это.
Er ließ sofort alle Brüder und Onkel hinrichten, um potentielle Konkurrenten auszuschalten.
Сразу после воцарения приказал убить всех своих братьев и дядей, чтобы устранить любых возможных соперников.
kleinen Ländchen 53 Menschen, darunter fünf Kinder, hinrichten.
Вильгельм Кристоф казнил в своей небольшой стране 53 человека, из которых пятеро были детьми.
Ich glaube eher, dass sie dich hinrichten. Und Rafe auch. Und mich.
Вообще-то я бы думала, что они казнят тебя и Рейфа, и меня.
Sun Quans Tochter Sun Xiaohu hinrichten ließ.
заговор против Сунь Цзюня, и опять был казнен ряд высших чиновников и аристократов, включая Сунь Сяоху дочь Сунь Цюаня.
und sie versuchten mich hinrichten, und ich möchte nur wissen, warum.
и со мной пытаются распрвиться, и я просто хочу знать, почему.
Die Welt gehört dir, zumindest für die 3 Wochen, die dir noch bleiben, bevor sie dich hinrichten.
Мир принадлежит тебе хотя бы на три недели до твоей казни.
einen Gegner der Lutherischen Orthodoxie, auf der Festung Königstein gefangensetzen und 1601 auf dem Dresdener Neumarkt hinrichten.
противника лютеранской ортодоксии, который был впоследствии казнен на Новой площади Дрездена в 1601 году.
Antiochos wurde auf den Befehl des Augustus hingerichtet.
Был казнен по приказу Октавиана Августа.
Es war sein Rat, den Kindkaiser hinzurichten.
Он посоветовал казнить мальчика- императора.
Er wurde erst'54 hingerichtet.
Но он не был казнен до 54- го.
Der Pilot wurde vor zwei Tagen hingerichtet.
Пилот был казнен два дня назад.
Ich bitte Euch, ihren Anführer hinzurichten. Diesen sogenannten Hohen Spatz.
Я прошу казнить их предводителя, зовущегося Его Воробейшеством.
Holmes wurde am 7. Mai 1896 im Knast nebenan hingerichtet.
Холмса казнили в Мояменсинг 7 мая 1896 года.
Magnusson wurde 1251 nach der Schlacht hingerichtet.
Магнуссон был казнен в 1251 году после битвы.
Wenn ich also weder hingerichtet noch verbannt werde.
Значит, если меня не казнят и если меня не изгонят.
Результатов: 58, Время: 0.055

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский