HOCHSCHULEN - перевод на Русском

вузах
hochschulen
universitäten
колледжей
colleges
hochschulen
schulen
collegestudie
den unis
университетов
universitäten
hochschulen
university
universities
высших учебных заведений
hochschulen
институты
institutionen
einrichtungen
die institute
finanzinstitute
hochschulen
вузов
universitäten
hochschulen
hochschuleinrichtungen
колледжи
colleges
hochschulen
kollegien
вузы
universitäten
hochschulen
colleges

Примеры использования Hochschulen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gibt rund 370 Hochschulen, davon etwa 140 Universitäten und Hochschulen mit Promo tionsrecht.
Здесь насчитывается 370 вузов, из них около 140 университетов и вузов, где можно стать кандидатом наук.
Die anderen Universitäten verzichteten bereits- wie fast alle später gegründeten deutschen Hochschulen- auf die Nationen, nur Leipzig übernahm das Prager Modell.
Другие университеты отказались от наций, как и основанные позже почти все немецкие вузы, только Лейпцигский университет перенял пражскую модель.
haben die ordentlichen Mitglieder sowie die Wissenschaftsräte der Hochschulen und der Mitgliedsinstitute der Akademie.
также ученые советы ВУЗов и институтов ПАН.
Online Universitäten und Hochschulen haben damit begonnen, aggressiver Schüler auf der Suche nach einem Online-Abschluss zu verfolgen.
Интернет университетах и колледжах начали активно добиваться студентов ищет онлайн степени.
konfessionellen Hochschulen haben sich seit den 1970er- Jahren auch eine Reihe staatlich anerkannter privater Hochschulen gegründet.
конфессиональными вузами начиная с 70- х годов появился и целый ряд признанных государством частных вузов..
Desweiteren setzt sich die Robert-Breuning-Stiftung für die Bildung ein und fördert die Hochschulen in Esslingen und Stuttgart bei der Verbesserung der Wohnsituation der Studenten.
Также фонд им. Роберта Бройнинга занимается проблемами образования и оказывает содействие ВУЗам в г. Эслинген и г. Штутгарт в улучшении жилищной ситуации студентов.
Doch die historische Selbstverständlichkeit ihrer Verbindung mit den Hochschulen wird es nicht mehr geben.
А вот то, что исторически было чем-то само собой разумеющимся- их объединение с университетом- нет.
gründete das Unternehmen Campus Televideo, welches Universitäten und Hochschulen verschiedene Dienstleistungen im Kabel- und Satellitenfernsehen anbot.
позднее переименованную в Campus Televideo, которая предоставляет спутниковую связь и другие виды телекоммуникаций университетам и колледжам.
Hier trafen sich unter anderen auch Studenten Technischer Hochschulen, die auf der Rhön mit ihren selbstentwickelten und selbstgebauten Flugapparaten zur Flugerprobung und zu Flugwettbewerben antraten.
Кроме всего прочего здесь встречались студенты из технических вузов, приезжавшие в горный массив Рен с самодельными летательными аппаратами на летные испытания и соревнования.
Die Stadt beherbergt zahlreiche Universitäten und wissenschaftliche Hochschulen etwa 42000 Studenten
В городе находятся многочисленные учебные и научные заведения около 42 тыс. студентов
Von 1976 bis 1981 war er Beauftragter für die Pflege und Förderung der Beziehungen zwischen den Hochschulen des Landes Nordrhein-Westfalen und des Königreichs der Niederlande
В 1976- 1981 гг. уполномоченный по делам отношений между высшими школами земли Северный Рейн- Вестфалия
Daneben bestehen noch weitere Partnerschaften zu Hochschulen außerhalb Europas, im Bereich Jazz/ Popularmusik vor allem zu Hochschulen in Südamerika.
Наряду с этим имеются и другие партнерские связи с академиями за границами Европы, в области джаза/ популярной музыки, прежде всего с академиями в Южной Америке.
Effektive Juni 2010 wird die Stiftung nur Vorschläge für Anlagen-Kapitalzuschüsse von Hochschulen und Universitäten, die die Mittel für Bauvorhaben verwenden wollen betrachten- Neubauten, Renovierungen, Erweiterungen und….
С июня 2010 года Фонд будет рассматривать только предложения для объектов- капитальных субсидий из колледжей и университетов, которые планируют использовать финансирование строительных проектов- новое строительство, ремонт, и расширения….
1.670 Schulen, 30 Hochschulen, 19 Museen, sieben Theater,
1670 школ, 30 университетов, 19 музеев, 7 театров,
Fertigungsindustrie und Hochschulen sowie für Lehrprobleme bei der Messung der Stromqualität, Ereignisprotokollierung und Analyse verwendet werden.
обрабатывающей промышленности и колледжей, а также для преподавания проблем измерения качества электроэнергии, регистрации событий и анализа.
durch die Aufwertung seiner sozialen Rückzugsgebiete(Hochschulen, Verwaltung und Militär),
за счет выдвижения своих социальных прибежищ( университетов, управления и военных структур),
Für Hochschulen mit Quartalssystem kommt die Studienpause zum Ende des Winterquartals und vor Beginn des Frühlingsquartals;
Для вузов с семестровой системой весенние каникулы маркируют конец зимнего семестра
Kinder, verschwendet in der Zukunft eure Zeit nicht mit Prüfungen und Hochschulen, ihr alle seid auf eure eigene Weise talentiert.
Ребята, вы не тратите свою жизнь впустую на бесполезные экзамены и колледжи. все вы по-своему яркие
Spielplätze, Hochschulen, gesellschaftliche Zusammenkünfte,
детские площадки, колледжи, общественные собрания,
Forschungszentren, Hochschulen und Industrie.
исследовательскими центрами, университетами и промышленностью.
Результатов: 57, Время: 0.0782

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский