HUMANITÄREN - перевод на Русском

гуманитарных
humanitären
geistes-
гуманитарного
humanitären
humanities
гуманитарные
humanitäre
geistes-
geisteswissenschaften
гуманных
humanitären

Примеры использования Humanitären на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Wir beginnen mit etwas allgemein Bekanntem, nämlich der politischen und humanitären Krise in Syrien.
И начнем с такой всем известной политической и гуманитарной катастрофы, как ситуация в Сирии.
Tja, es gibt alle Arten von erstaunlichen neuen humanitären Modellen, die gemeinschaftlich von Menschen aus der ganzen Welt entwickelt werden.
Что ж, существует огромное разнообразие потрясающих новых гуманитарных проектов, которые совместно развиваются по всей планете.
Mit dem Ausdruck seiner ernsten Besorgnis über die anhaltende Verschlechterung der Sicherheitslage und der humanitären Lage, insbesondere nach den dramatischen Ereignissen im Westen des Landes.
Выражая свою серьезную обеспокоенность продолжающимся ухудшением обстановки в плане безопасности и гуманитарного положения, в частности после драматических событий, которые произошли на западе страны.
ohne psychosoziale Therapie und ohne ihre Berücksichtigung in allen humanitären Projekten, können wir keine Zivilgesellschaften aufbauen.
без психосоциальной терапии, без внедрения ее во все гуманитарные проекты, невозможно создать гражданское общество.
Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen.
Принимая к сведению доклад Генерального секретаря об укреплении координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
Die Schiffsbesatzung ist nicht durchgehend militärisch, sondern eine Kombination aus humanitären Unternehmen: Operation Hope[Hoffnung], Project Smile Projekt Lächeln.
Команда не совсем военная, а объединение гуманитарных организаций:« Операция Надежда»,« Проект Улыбка».
Begrüßt den Bericht des Generalsekretärs über die Sicherheit des humanitären Personals und den Schutz des Personals der Vereinten Nationen;
Безопасность и защита гуманитарного персонала и защита персонала Организации Объединенных Наций.
Mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die anhaltende Verschlechterung der Sicherheitslage und der humanitären Lage, insbesondere im Westen des Landes.
Выражая свою обеспокоенность по поводу продолжающегося ухудшения положения в области безопасности и гуманитарной ситуации, особенно на западе страны.
Es steht außer Frage, dass im globalen Wettbewerb die Rolle von humanitären Faktoren steigen wird:
Несомненно, что в глобальном соревновании вырастет роль гуманитарных факторов: образования,
die in Situationen sind, in denen sie einem humanitären Risiko ausgesetzt sind,
которые находятся в ситуациях гуманитарного риска сейчас закладывается
deren Beitrag zu Fortschritten bei der Demobilisierung der Milizen und der Verbesserung der humanitären Lage in Somalia.
их вклад в обеспечение прогресса в демобилизации ополченцев и улучшении гуманитарной ситуации в Сомали.
Leinenlaus gilt als der wichtigste Begleiter von humanitären Katastrophen und Kriegen:
Бельевая вошь считается главным спутником гуманитарных катастроф и войн:
Angesichts dieser Krisen kann es sich die Welt nicht länger leisten, keinen humanitären Bildungsfonds für Krisen einzurichten.
С учетом этих кризисов мир больше не может себе позволить обходиться без гуманитарного фонда поддержки образования в чрезвычайных ситуациях.
Angaben über die eingegangenen humanitären Hilfen für die Opfer.
данные о поступлении гуманитарной помощи пострадавшим.
Wurde er mit der Wallenberg-Medaille(„Wallenberg Medal“) der University of Michigan ausgezeichnet, in Anerkennung seines außerordentlichen Mutes und humanitären Engagements.
В 1995 Ангер был награжден медалью Валленберга в Мичиганском университете в знак признания его исключительного мужества и гуманитарных заслуг.
Verletzungen der Menschenrechte und des internationalen humanitären Rechts stattfänden.
гуманитарная катастрофа,">нарушение прав человека и международного гуманитарного права.
Im Februar 2008 wurde sie als stellvertretende Außenministerin für die internationale Zusammenarbeit im kulturellen und humanitären Bereich bestimmt.
В феврале 2008 года она была назначена заместителем министра иностранных дел Узбекистана по вопросам международного сотрудничества в культурно- гуманитарной сфере.
an ein paar Terroranschläge oder die humanitären Folgen des jüngsten Erdbebens oder Tsunamis.
террористических актах или гуманитарных последствиях последнего землетрясения или цунами.
Eine praktikable Ausstiegsstrategie ist ebenso wichtig für den Erfolg jeder zukünftigen humanitären Intervention wie die Einstiegsstrategie.
выполнимая стратегия вывода столь же важна для успеха любого гуманитарного вмешательства в будущем, как и стратегия ввода.
Fragen von Krieg und Frieden, die humanitären Bereiche einschließlich der Menschenrechte.
вопросы войны и мира, гуманитарной сферы, включая права человека.
Результатов: 167, Время: 0.0551

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский