ГУМАНИТАРНОЙ - перевод на Немецком

Примеры использования Гуманитарной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
для содействия оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи на всех уровнях,
angemessene Unterstützung, einschließlich Finanzmitteln, für humanitäre Nothilfe auf allen Ebenen zu mobilisieren,
их вклад в обеспечение прогресса в демобилизации ополченцев и улучшении гуманитарной ситуации в Сомали.
deren Beitrag zu Fortschritten bei der Demobilisierung der Milizen und der Verbesserung der humanitären Lage in Somalia.
Ссылаясь на свои резолюции 58/ 24 от 5 декабря 2003 года о чрезвычайной гуманитарной помощи Эфиопии и 59/ 217 от 22 декабря 2004 года.
Unter Hinweis auf ihre Resolution 58/24 vom 5. Dezember 2003 über humanitäre Nothilfe für Äthiopien und ihre Resolution 59/217 vom 22. Dezember 2004.
она подразумевает применение военной силы в целях гуманитарной интервенции.
damit der Einsatz militärischer Gewalt zum Zweck humanitärer Interventionen verbunden ist.
данные о поступлении гуманитарной помощи пострадавшим.
Angaben über die eingegangenen humanitären Hilfen für die Opfer.
И до сих пор практически все европейские военные операции имели целью эвакуацию европейских граждан, доставку гуманитарной помощи или поддержание мира по окончании конфликта.
Und bislang zielten praktisch alle europäischen Militäroperationen auf die Evakuierung europäischer Staatsbürger, auf humanitäre Hilfe oder die Friedenserhaltung im Gefolge eines Konflikts ab.
были распространены через социальные медиа и кампании по сбору гуманитарной помощи.
außerdem wurden Kampagnen zum Sammeln humanitärer Hilfe organisiert.
В феврале 2008 года она была назначена заместителем министра иностранных дел Узбекистана по вопросам международного сотрудничества в культурно- гуманитарной сфере.
Im Februar 2008 wurde sie als stellvertretende Außenministerin für die internationale Zusammenarbeit im kulturellen und humanitären Bereich bestimmt.
изобретателей по всему миру начинают участвовать в гуманитарной работе.
Erfinder überall auf der Erde, die sich in humanitäre Arbeit involvieren.
вынуждены полностью зависеть от гуманитарной помощи.
hängen gänzlich von humanitärer Hilfe ab.
вопросы войны и мира, гуманитарной сферы, включая права человека.
Fragen von Krieg und Frieden, die humanitären Bereiche einschließlich der Menschenrechte.
Февраля Западу удалось добиться принятия резолюции СБ ООН о гуманитарной помощи Сирии.
Februar erließen die westlichen Mächte eine Resolution im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen über die humanitäre Hilfe in Syrien.
Торжественная церемония отправки в Севастополь колонны с гуманитарной помощью состоялась 14 марта в Лужниках.
Eine feierliche Zeremonie der Abfahrt einer Wagenkolonne mit humanitärer Hilfe nach Sewastopol fand am 14. März in Luzhniki statt.
которая стремится продвигать лучшие условия жизни и гуманитарной помощи, которая начинается после стихийных бедствий.
zentrales Anliegen der Entwicklungshilfe, die Lebensbedingungen und humanitäre Hilfe nach Eintritt einer Katastrophe verbessern will.
80% беженцев в столичном городе Кампала обошлись без гуманитарной помощи в результате устройства на работу.
80% der Flüchtlinge in der Hauptstadt Kampala bräuchten keine humanitäre Hilfe, wenn sie arbeiten würden.
экологической и гуманитарной областях.
ökologischem und humanitärem Gebiet fördern.
В своем приветственном слове президент Генеральной конференции подчеркнул выдающийся вклад Суверенного Мальтийского Ордена в дело мира благодаря его деятельности по оказанию гуманитарной и медицинской помощи в самых разных странах.
In seiner Begrüßungsansprache hat der Präsident der Generalversammlung den besonderen Beitrag zum Friedensprozess hervorgehoben, den der Souveränen Malteserorden über sein internationales medizinisches und humanitäres Netzwerk leistet.
Некоторые очаги гуманитарной потребности еще остаются, но ожидаемый огромный кризис, к счастью, не материализовался.
Hie und da gibt es Bedarf an humanitärer Hilfe, aber die angekündigte massive Krise ist glücklicherweise nie eingetreten.
Выражает серьезную озабоченность по поводу ухудшения гуманитарной ситуации в ЦАР
Bekundet seine ernsthafte Besorgnis über die Verschlechterung der humanitären Lage in der Zentralafrikanischen Republik
В Сомали мы рассматриваем введение мер по реформе сектора безопасности в качестве дополнения к ЕСНАВФОР Сомали, к тому же мы уже осуществляем там также оказание гуманитарной помощи и политической поддержки.
In Somalia erwägen wir Maßnahmen zur Reformierung des Sicherheitssektors in Ergänzung zu EUNAFVOR Somalia und zu der humanitären Hilfe und der politischen Unterstützung, die wir bereits bereitstellen.
Результатов: 98, Время: 0.0286

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий