HUNDERT JAHREN - перевод на Русском

сто лет
hundert jahren
100 jahren
einhundert jahre
urzeiten
сотни лет
hunderte von jahren
100 jahre
jahrhundertelang
hunderte jahre
100 лет
100 jahren
hundert jahren
00 jahre
столетие
jahrhundert
hundert jahren
ста лет
hundert jahren
100 jahre
einhundert jahre
сотен лет
hundert jahren
100 jahre
сотню лет
100 jahren
hundert jahre
века назад

Примеры использования Hundert jahren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In den nächsten hundert Jahren abzuwenden, ganz zu schweigen von den nächsten tausend
В следующие сто лет, не говоря уже о следующей тысяче
In hundert Jahren werden die Menschen vielleicht darüber staunen,
Возможно, через 100 лет люди будут изумляться,
Zum zweiten Mal innerhalb von hundert Jahren hatte sich die Welt gegen den größten Anführer Österreichs gewandt,
Второй раз за столетие мир разозлится на лучшего сына Австрии просто потому,
Treibhauseffekt vor hundert Jahren, wo die Industrie war Schlange stehen,
Сто лет назад, когда промышленность очереди до тридцати отходы уголь
Nach knapp hundert Jahren ihrer Existenz erlosch sie zwar unwiderruflich,
Но за менее чем 100 лет своего существования слава неотвратимо угасла,
In hundert Jahren, als Königin werde ich nicht vergessen,
Через сотни лет меня будут помнить,
Wie ist es möglich, dass man vor weniger als hundert Jahren an Nostalgie sterben konnte?
Как это возможно, что менее века назад можно было умереть от ностальгии?
In hundert Jahren wird die Art von Sprache,
Через сто лет тот стиль языка,
Lord Salisbury zur Königin Victoria vor über hundert Jahren sagte, als sie ihr drängte.
Лорд Салисбери сказал Королеве Виктории около 100 лет назад, когда она давила на него.
sie zur selben Stelle gebracht, wo ihre Vorfahren vor hundert Jahren verbrannt wurden.
где ее предков сожгли, сотни лет назад.
bei den beiden letzten Wahlen erzielte sie die schlechtesten Ergebnisse in hundert Jahren.
на последних двух выборах они получили худшие результаты за столетие.
Schätzungen zufolge haben wir in hundert Jahren die Hälfte aller Sprachen verloren.
в ближайшие сто лет половина мировых языков исчезнет навсегда.
Und dafür erweisen wir unseren Vorfahren von vor hundert Jahren Dank und Achtung.
И так для, что, мы салют и благодарит наши предки с 100 лет тому назад.
einer alten Aufnahme, Wo, für diese vielen hundert Jahren, die Knochen.
где, за это многие сотни лет, кости.
In den folgenden hundert Jahren bauten sie diese Gemeinde auf,
В течении следующих ста лет они создали это сообщество.
Dass ein Tsunami von der Zerstörungskraft des vorjährigen im Indischen Ozean durchschnittlich einmal in hundert Jahren auftritt und 250.000 Menschen das Leben kostet.
Предположим, что цунами такой же разрушительной силы как в прошлом году в Индийском океане происходит в среднем раз в сто лет и уносит жизни 250000 человек.
Wir beachten nicht dass sie vor wenigen hundert Jahren am Scheiterhaufen verbrannt worden wären wenn sie den König kritisiert hätten und das nach einem.
Мы не учитываем, что пару сотен лет назад они могли бы быть сожжены у столба за критику в адрес короля после суда длящегося 10 минут.
Seit mehr als hundert Jahren war es die Heimat der Werft Burmeister& Wain,
Чуть более ста лет он был местом верфи« Burmeister& Wain»,
wir beachtliche Fortschritte in den letzten hundert Jahren gemacht haben.
мы значительно продвинулись вперед за последние сто лет.
Das"Schiff der Träume"- vor hundert Jahren im kommenden April sollte dieses Schiff in New York ankommen.
Это" корабль мечты"- сотню лет назад в апреле этот корабль должен был достичь Нью-Йорка.
Результатов: 88, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский