ICH DENKE NICHT , DASS DU - перевод на Русском

я не думаю что тебе
я сомневаюсь что ты
я не считаю тебя
ich halte dich nicht
ich finde dich nicht
ich glaube nicht , dass sie
ich denke nicht , dass du

Примеры использования Ich denke nicht , dass du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich denke nicht, dass du schon bereit bist, Abschied zu nehmen.
Я не думаю что ты тоже готов с ним попрощаться.
Ich denke nicht, dass du umziehen musst.
Не думаю, что вам придется куда-то переезжать.
Ich denke nicht, dass du hingehen solltest.
Думаю, тебе не стоит делать этого.
Ich denke nicht, dass du mich retten kannst.
Не думаю, что ты можешь меня спасти.
Ich denke nicht, dass du es hinter meinem Rücken gemacht hast.
Не думаю, что ты меня подсидел.
Ich denke nicht, dass du das kannst.
Не думаю, что тебе это по силам.
Aber ich denke nicht, dass du Ellen heiraten wolltest.
Но мне кажется, ты не хотел жениться на Эллен.
Ich denke nicht, dass Du mögen wirst, was ich denke..
Не думаю, что тебе понравится то, что я думаю..
Ich denke nicht, dass du dort Gnade finden wirst.
Не думаю, что тебя ждет помилование.
Ich denke nicht, dass du der Typ dafür bist.
Не думаю, что ты такая.
Ich denke nicht, dass du beides machen kannst.
Не думаю, что ты справишься с обеими.
Ich denke nicht, dass du es so meintest, wie es sich angehört hat.
Не думаю что ты имел в виду то, что сказал.
Ich denke nicht, dass du recht hast.
Не думаю, что ты прав.
Ich denke nicht, dass du das glaubst.
Не думаю, что ты сама в это веришь.
Ich denke nicht, dass du mir verraten willst, wo du warst?
Полагаю, ты не скажешь мне, где ты?.
Süße, ich denke nicht, dass du das weißt.
Милая, не думаю, что ты понимаешь.
Ich denke nicht, dass du nachts durch den Wald laufen solltest.
Не думаю, что тебе стоит ходить в лес посреди ночи.
Ich denke nicht, dass du Tom die Wahrheit sagen solltest.
Не думаю, что тебе стоит говорить Тому правду.
Ich denke nicht, dass du es in dir hast.
Не думаю, что тебе это по силам.
Ich denke nicht, dass du dich so sehr darüber aufregen solltest?
Не думал, что тебя это расстроит. Почему?
Результатов: 67, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский