IHR COUSIN - перевод на Русском

ваш кузен
ihr cousin
euer vetter
ее двоюродный брат
ihr cousin

Примеры использования Ihr cousin на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
netter zu sein, wenn ihr Cousin da ist.
будешь спокойнее, пока ее кузен здесь.
Sie war ok, aber ihr Cousin Brian kam ums Leben.
Она не пострадала, а вот ее кузен Брайан погиб.
Er ist eigentlich ihr Cousin.
Вообще-то, он ее кузен.
Ihr Onkel Frin, Ihr Cousin Gaila.
Твой дядя Фрин, твой кузен Гейла.
Hier ist Mr. Carraway, ihr Cousin.
Это мистер Каррауэй, ее кузен.
Ihr Cousin behauptet, ihm stünden enorme Ressourcen zur Verfügung. In der Größenordnung von fast $40.000 pro Kilo Heroin. Wieso sehe ich dann nirgendwo einen Koffer.
Ваш кузен заявляет, что в его распоряжении есть большие ресурсы… по цене почти 40 000 долларов за кило.
Bei allem nötigen Respekt, Ihr Cousin erkennt nicht mal den Unterschied zwischen einem Märchen und der Realität.
При всем уважении, но ваш кузен не различает сказки и реальность.
arbeitete sie an Projekten, die ihr Cousin Tommy Muñiz produzierte.
она вела некоторые программы ее двоюродного брата Томми Мьюниса.
Wie ich sehe, teilen Sie das gleiche Verlangen Sachen zu zerstören, wie Ihr Cousin, Miss Danvers.
Я вижу, вы разделяете аппетит своего кузена в экстравагантных разрушениях, мисс Дэнверс.
Ihr Cousin und ich hatten so viel zu reden, dass wir Sie ganz vergessen haben.
Ашего кузена и мен€ было так много о чем поговорить, мы совершенно забыли о¬ ас.
Und Mr. Und Mrs. Thomas Howard, ihre beiden Kinder und ihr Cousin Charles Johnson spazierten zur zweiten Presbyterianischen Kirche, um am morgendlichen Gottesdienst teilzunehmen.
М-р и миссис Томас Ховард с двумя детьми и их кузеном Чарльзом Джонсоном прибыли в церковь Второго пришествия на десятичасовую службу.
Außerdem bist du nicht für sie verantwortlich. Du bist ihr Cousin, nicht ihr Vater.
И потом, ты не отвечаешь за нее, ты ей брат, а не отец.
Ich mochte Ihren Cousin nicht und hätte niemals mit ihm geschlafen.
Мне не нравится ваш кузен, и я никогда бы не стала с ним спать.
Er betrog Ihren Cousin Tuco.
Он предал вашего кузена Туко.
Was hat Ihren Cousin so sehr an Tanger gereizt?
Чем привлекал Танжер вашего кузена?
Können Sie bestätigen, dass Cage Ihren Cousin ermordete?
Вы можете подтвердить, что именно Люк Кейдж убил вашего кузена?
Stadträtin, hat das NYPD Sie wegen Ihres Cousins verhört?
Советник, вас уже допросили насчет вашего кузена?
den Mörder Ihres Cousins zu sehen.
который убил вашего кузена.
Rufen Sie Ihren Cousin.
Позвони своему кузену.
Um Ihren Cousin.
В твоем кузене.
Результатов: 42, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский