IHR WOHNT - перевод на Русском

вы живете
sie leben
wohnen sie

Примеры использования Ihr wohnt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gehen zwei Gäste ein und aus solange ihr wohnt in diesem Haus sie heißen Lieb
У нас две гостьи, ходят туда-сюда столько, сколько ты живешь в этом доме, Их зовут любовь
Cookie weiß, wo ihr wohnt, aber er weiß nicht, wo ich wohne..
Куки знает, где ты живешь, но он не знает, где живу я.
Laßt sie wohnen, wo ihr wohnt, gemäß euren Mitteln; und tut ihnen nichts zuleide in der Absicht, es ihnen schwer zu machen.
Давайте им жительство там, где сами жительствуете, по своим достаткам; не огорчайте их, давая им тесное помещение.
dem das Haus gehört, in dem ihr wohnt.
домом где ты живешь.
Das soll euch ein Recht sein bei euren Nachkommen, überall, wo ihr wohnt.
Да будет это у вас постановлением законным в роды ваши, во всех жилищах ваших.
in deren Lande ihr wohnt. Und ihr habt meiner Stimme nicht gehorcht.
вземле которых вы живете"; но вы не послушали гласа Моего.
in deren Lande ihr wohnt. Und ihr habt meiner Stimme nicht gehorcht.
въ землѣ коихъ вы живете; но вы не послушали гласа Моего.
Und ihr wohnt in den Wohnungen derer, die gegen sich selbst frevelten,
И вы поселились в жилищах тех, которые обидели самих себя,
Und ihr wohnt in den Wohnungen derer, die gegen sich selbst frevelten,
Вы обитали в жилищах тех, которые были несправедливы к себе.
bereiten wir uns vor, zuzuschlagen, wo ihr wohnt, du und deine heiße Nichte.
где ты живешь, ты и твоя горячая племянница.
in deren Land ihr wohnt. Ich aber und mein Haus wollen dem HERRN dienen.
въ землѣ коихъ живете; а я и домъ мой будемъ служить Господу.
in deren Land ihr wohnt. Ich aber und mein Haus wollen dem HERRN dienen.
в земле которых живете; а я и дом мой будем служить Господу.
Tom sagte, ihr wohnet in Boston.
Том сказал, что вы живете в Бостоне.
Ihr wollt nicht mehr, dass ich hier bei euch wohne?
Вы хотите, чтобы я там жил?
Verunreinigt das Land nicht, darin ihr wohnet, darin ich auch wohne; denn ich bin der HERR, der unter den Kindern Israel wohnt..
Не должно осквернять землю, на которой вы живете, среди которой обитаю Я; ибо Я Господь обитаю среди сынов Израилевых.
Bringet den Durstigen Wasser entgegen, die ihr wohnet im Lande Thema;
Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим;
Sexy sasha nimmt Pflege von ihr host die Lasst uns ihr wohnen in americallander01 wm AsiatischAsiatische dicke TittenAsiatisch Jung und Alt.
Сексуальный sasha принимает уход из ее host кто позволяет ее жить в americallander01 wm АзиаткиАзиатки с большими сиськамиМолодые азиаты с пожилыми.
Der Vater benötigt keinen derartigen Dienst, da ja sein eigener Geist in euch wohnt.
Отец не нуждается в таком служении, поскольку в вас живет его собственный дух.
Oder lasset ihr euch dünken, die Schrift sage umsonst: Der Geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert?
Или вы думаете, что напрасно говорит Писание:„ доревности любит дух, живущий в нас"?
werden euch drängen in dem Lande darin ihr wohnet.
будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить.
Результатов: 42, Время: 0.0405

Ihr wohnt на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский