IHREN HÄUSERN - перевод на Русском

своих домов
ihren häusern
ihrer heimat
aus ihren wohnstätten
своих жилищ
ihren wohnstätten
ihren häusern
своих домах
ihren häusern
ihren wohnungen
ihren wohnstätten
ihrem zuhause
своих жилищах
ihren wohnstätten
ihren häusern
ihren wohnungen

Примеры использования Ihren häusern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jetzt sind sie weg. Die interessiert überhaupt nicht, dass Sie aus Ihren Häusern vertrieben werden, die Sie jahrelang abbezahlt haben.
А с ним исчезло и всякое внимание к проблемам вас и ваших соседей, которых выселяют из ваших домов, за которые вы платили долгие годы.
da lagen sie in ihren Häusern leblos hingestreckt.
и на утро они в жилищах лежали низ лицем.
sie liegen in ihren Häusern auf dem Boden.
люди в собственных домах лежат на полу.
Millionen von Amerikanern müssen noch aus ihren Häusern geworfen werden- zusätzlich zu den schätzungsweise vier Millionen in den Jahren 2008 und 2009.
миллионы американцев‑ в дополнение к приблизительно четырем миллионам в 2008 и 2009 годах‑ по-прежнему должны быть выброшены из своих домов.
Und diejenigen, die da auswanderten und aus ihren Häusern vertrieben wurden und auf Meinem Weg litten
А тем, которые переселились или были изгнаны из своих жилищ, были подвергнуты мучениям на Моем пути,
wird sie- gegebenenfalls mit Gewalt- 9.000 Israelis aus ihren Häusern vertreiben.
потребуется, с применением силы,- из своих домов 9 000 израильтян.
so daß sie leblos in ihren Häusern lagen.
они оказались повергнуты ниц в своих домах.
so daß sie leblos in ihren Häusern lagen.
оказались они наутро в своих жилищах павшими ниц.
so daß sie leblos in ihren Häusern lagen.
они пали недвижимыми в своих домах.
so daß sie leblos in ihren Häusern lagen.
и на утро они в своих жилищах лежали ниц лицем.
Und diejenigen, die da auswanderten und aus ihren Häusern vertrieben wurden
Также и тех, которые бежали и были изгнаны из домов своих, терпели изнурение на пути моем,
Die da auswanderten und aus ihren Häusern vertrieben wurden und auf Meinem Weg litten
А тем, которые выселились или были изгнаны из своих жилищ, и были подвергнуты страданиям на Моем пути,
Und diejenigen, die da auswanderten und aus ihren Häusern vertrieben wurden
А тем, которые переселились или были выселены из своих жилищ, пострадали[ в борьбе]
Denjenigen, die Hidschra unternommen haben, von ihren Häusern vertrieben wurden,
Которые переселились или были выселены из своих жилищ, пострадали[ в борьбе]
Und diejenigen, die da auswanderten und aus ihren Häusern vertrieben wurden
А тех, кто кров родной покинул, Иль изгнан был из дома своего, Иль беды на Моем пути терпел,
reduzieren die Schatten spendenden Bäumen vor ihren Häusern, und wenn die Kruste war härter,
были обязаны сократить тени деревьев до их домов, и, когда земная кора была труднее,
Millionen von Familien, die aus ihren Häusern geworfen würden, ein bis zum Zerbersten gespanntes soziales Netz
выселения миллионов семей из их домов, урезания социальных гарантий до минимума и, возможно,
Strassenzüge von einem Teil der Angehörigen des Einsatzkommandos umstellt wurden und anschließend die Opfer durch andere Kommandoangehörige aus ihren Häusern und Wohnungen wahllos zusammengetrieben wurden.
часть территории населенного пункта оцеплялась членами айнзацкоманды, а затем другие служащие айнзацкоманды без разбору выгоняли жертв из их домов и квартир.
Die Behörden bitten Sie darum, in Ihren Häusern zu bleiben.
Власти просят вас не выходить из дома.
Es mussten über 5.000 Einwohner aus ihren Häusern evakuiert werden.
Свыше 15 тысяч местных жителей были изгнаны из собственных домов.
Результатов: 146, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский