ВАШЕГО - перевод на Немецком

ihrer
вы
ей
ваш
их
свой
твой
eurem
ваш
твой
вам
свою
deines
твой
свою
ваш
тебе
ihre
вы
ей
ваш
их
свой
твой
ihres
вы
ей
ваш
их
свой
твой
ihren
вы
ей
ваш
их
свой
твой
euren
ваш
твой
вам
свою
eures
ваш
твой
вам
свою
eurer
ваш
твой
вам
свою
deinen
твой
свою
ваш
тебе
deinem
твой
свою
ваш
тебе
dein
твой
свою
ваш
тебе

Примеры использования Вашего на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сэр, с вашего разрешения?
Sir, mit Ihrer Erlaubnis?
Вашего истинного врага.
Eures wahren Feindes.
Имя вашего ребенка на языке моего народа.
Der Name Ihres Kindes, in der Sprache meiner Leute.
Вашего Отца.
Euren Vater.
Для вашего требования.
Für Ihre Anforderung.
Я не убивал вашего брата.
Ich habe Ihren Bruder nicht getötet.
Я ищу вашего короля.
Ich bin auf der Suche nach eurem König.
Вы бессердечны, но это- часть вашего обаяния.
Du bist herzlos, aber das ist Teil deines Charmes.
Минус несколько членов вашего экипажа.
Minus mehrere Mitglieder Ihrer Crew.
Еще до вашего прибытия они плели против нее интриги.
Noch vor Eurer Ankunft intrigierten sie gegen sie.
Сын вашего заклятого врага.
Eures großen Feindes einz'ger Sohn.
Адвокат вашего сына.
Der Anwalt Ihres Sohnes.
Я вижу вашего папу и цветного.
Ich sehe euren Daddy und einen Farbigen.
Быстрые результаты тренболон для вашего цикла набирает массу.
Schnelle Trenbolon Ergebnisse für Ihre Masse gewinnt Zyklus.
В последний раз я видела вашего отца в библиотеке.
Ich sah Ihren Vater zuletzt in der Bibliothek.
К вам явилась истина от вашего Господа.
Zu euch ist nunmehr die Wahrheit von eurem Herrn gekommen.
Что говорят люди о богомольих играх вашего бекляре- бека?
Was sagen die Männer über die Spiele deines Grillenministers?
Другая информация с вашего согласия.
Weitere Informationen mit Ihrer Zustimmung.
Я встретил вашего нового редактора.
Traf deinen neuen Redakteur.
Насчт вашего приданного.
Auf der Suche nach Eurer Mitgift.
Результатов: 12355, Время: 0.2862

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий