IM MITTELMEER - перевод на Русском

в средиземноморье
im mittelmeerraum
im mittelmeer

Примеры использования Im mittelmeer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
trägt zur Operation Active Endeavor bei, indem es die Nato-Streitkräfte bei Patrouillen im Mittelmeer unterstützt.
содействуя активным оперативным усилиям и помогая силам НАТО в патрулировании Средиземноморья.
Bei dem Unglück starben sechs Mitglieder der Besatzung und 50.000 Tonnen Rohöl liefen ins Meer und verursachten damit die bisher größte Ölpest im Mittelmeer.
Во время катастрофы погибло шесть человек экипажа, а в Средиземное море было выброшено до 50000 тонн сырой нефти.
Eine Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit im Mittelmeer und Nahen Osten(KSZM)
Конференция по безопасности и сотрудничеству в Средиземноморье и на Среднем Востоке( CSCM)
um São Tomé und Príncipe, außerdem im Mittelmeer und im Schwarzen Meer.
также у островов Сан-Томе и Принсипи, кроме того, в Средиземном и Черном морях.
andere Europäer in Scharen zu ihren Urlaubszielen im Mittelmeer aufbrechen und die Autobahnen durch den Urlaubsverkehr blockiert sind.
другие европейцы толпами отправляются на средиземноморские курорты, что вызывает пробки на дорогах по всей Европе.
neun im östlichen Atlantik und im Mittelmeer.
9 видов- в восточной Атлантике и Средиземном море.
der die britische Flotte im Mittelmeer und im Schwarzen Meer 1851-1854 kommandierte.
командующего британским флотом на Средиземном и Черном морях с 1851 по 1854 годы.
dem Haus Barcelona um die Macht im Mittelmeer, besonders um Sizilien
Барселонской династиями касательно владений в Средиземноморье, особенно на Сицилии
Sie lebt an der europäischen Atlantikküste von der südlichen Biskaya bis Gibraltar, im Mittelmeer, im Schwarzen, Asowschen und Kaspischen Meer, sowie in den Unterläufen von Donau,
Вид живет у европейского побережья Атлантического океана от юга Бискайского залива до Гибралтара, в Средиземном, Черном, Азовском
Wissenschaft und Kultur im Hinblick auf die Einrichtung regionaler Tsunami-Frühwarnsysteme im Indischen Ozean, im Mittelmeer und im nordöstlichen Atlantik leistet,
культуры в создании региональных систем раннего предупреждения о цунами в Индийском океане, Средиземноморье и северо-восточной части Атлантического океана,
Die erste Einsatzfahrt der America führte sie Ende 1965 bis 1966 ins Mittelmeer.
Первый поход на боевое дежурство авианосец совершил в Средиземное море в 1964- 1965 годах.
die zurück ins Mittelmeer schwimmen.
который направляется в Средиземное море.
Wir gelangten ins Mittelmeer.
Мы достигли Средиземноморья.
Das Luftschiff XY-21, das am 11. ins Mittelmeer stürzte,"war eine einstufige Rakete mit Raumantrieb, die vor 13 Monaten…"von einer Basis in den USA startete.
Летательное средство X- 21, потерпевшее крушение в Средиземном море 11 числа была одноступенчатой космической ракетой запущенной 13 месяцев назад с территории Соединенных Штатов.
machten den Felsen damit zu einem Pfeiler der Verteidigung der Schifffahrtsrouten ins Mittelmeer.
скала превратилась в ключевую точку обороны мореходства в Средиземном море.
Merk dir meine Worte. Sage es auch nur einer Seele und ich werde das Schwert des Jägers ins Mittelmeer werfen und wir können die Suche sofort beenden.
Запомни мои слова- скажешь хоть одному, и я брошу меч охотника в Средиземноморье.
Die Vanguard kehrte 1954 für eine gemeinsame Übung mit der Home Fleet für kurze Zeit ins Mittelmeer zurück.
Vanguard ненадолго вернулся в Средиземное море в 1954 году, на время совместных учений с флотом метрополии.
Jefferson entsandte zunächst einige Fregatten zur Verteidigung US-amerikanischer Interessen ins Mittelmeer und unterrichtete darüber den Kongress.
В ответ Джефферсон отправил группу фрегатов для защиты интересов США в Средиземном море и оповестил об этом Конгресс.
Japan Marinegeschwader ins Mittelmeer abkommandierte, doch für seine Weigerung, Bodentruppen zu entsenden, erntete das Land weit verbreitete Kritik.
отправила военно-морские эскадроны в Средиземноморье, она вынесла большую критику за свой отказ послать наземные войска.
die beide in Málaga ins Mittelmeer münden.
которые впадают в Средиземное море.
Результатов: 53, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский