IM SALON - перевод на Русском

в гостиной
im wohnzimmer
im salon
in der stube
im gästezimmer
im esszimmer
im aufenthaltsraum
der wohnbereich
im malzimmer
auf der couch
im eingangsbereich
в салоне
im salon
in der kabine
im autohaus
im wagen
in der hütte
in salona
в комнате
im zimmer
im raum
im wohnzimmer
im nebenzimmer
im salon
in der wohnung
im schlafzimmer
im studio
im kinderzimmer
room
в зале
im saal
in der halle
im publikum
hier
im raum
im fitnessstudio
im flur
in der sporthalle
im gerichtssaal
im kino
в гостиную
ins wohnzimmer
in den salon
in der stube
in die wohnstube
в парикмахерской
beim friseur
in einem friseursalon
im salon
в холле
in der lobby
im flur
in der halle
im foyer
in der eingangshalle
im gang
im empfangsraum
im vorraum
in der empfangshalle
im salon
в гостинной
im wohnzimmer
im salon

Примеры использования Im salon на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Während die Königin im Salon Brot isst und säuft.
В то время, когда королева находилась в гостиной, ела хлеб и выпивала.
Ich hab eine Überraschung für euch, im Salon.
У меня для вас сюрприз… он в гостиной.
Sie sitzen alle im Salon.
Они все в гостиной.
Alle sind im Salon.
Все уже собрались в гостиной.
Sie sitzen im Salon und plaudern.
Садимся в зал и слушаем.
Sie waren im Salon.
Вы приходили в салон.
komm im Salon vorbei.
заходи в салон.
Das war das Klavier im Salon.
Это пианино в комнате отдыха.
Im Salon eines Bordells.
В барском пансионе.
Bei ihren häufigen Besuchen in Paris lernte Berta im Salon ihrer Schwester unter anderem Auguste Rodin
Во время частых визитов в Париж Берта познакомилась в салоне сестры с Огюстом Роденом
Im Salon der Familie verkehrten Théodore de Banville
В салоне семьи бывали Теодор де Банвиль
dass von den vier Personen im Salon bei Shaitana, die mit dem schärfsten Verstand und dem kühlsten Kopf.
из 4- х игроков в комнате Шайтаны… человек с самым острым умом… хладнокровием и железной логикой.
Die Käufer sind im Salon des Gondoliers. Du hast nichts von Japanern gesagt.
Итак, покупатели в Салоне Гондольеров, но ты не сказал мне, что это японцы.
Oder Ihr könnt Euch mir anschließen im Salon unten, und wir können diese Reise ins Vertrauen beginnen.
Или вы можете присоединиться ко мне в комнате снизу, и мы можем начать это путешествие в доверие.
mich das Anschauen der Spiele im Salon und die Diskussionen prägten.
просмотр игр в парикмахерской и те споры сформировали меня.
Wir saßen immer im Salon nach dem Essen, meine Mutter spielte Klavier,
Мы сидели в гостинной после ужина. Мама играла на пианино
Im Salon ist ein Tisch mit Stühlen vorhanden,
В салоне стол со стульями доступен,
Im Salon findet man das rekonstruierte Deckengemälde„Der Frühling“ von Franz Matsch,
В салоне дворца находится восстановленная картина« Весна»
und danach, was immer sie im Salon zu ihrem Kaffee möchten.
а после этого- что попросят в гостиную к кофе.
Mit dem Ziel der Vereinfachung des Zuganges zur Ausrüstung wurde diese im Salon der Motorwagen untergebracht, wo auch Systeme der Zwangsluft-Kühlung installiert waren.
С целью упростить доступ к оборудованию последнее было размещено в салоне моторного вагона, где была установлена система принудительного воздушного охлаждения.
Результатов: 81, Время: 0.1094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский