IM TAUSCH - перевод на Русском

в обмен
im austausch
im gegenzug
im tausch
als gegenleistung
dafür
tauschen
im ausgleich
взамен
als gegenleistung
stattdessen
im gegenzug
dafür zurück
im tausch
im ausgleich
обменян

Примеры использования Im tausch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Drohnen im Tausch gegen Gentherapie.
Снаряды в обмен на генную терапию.
Deine Freiheit im Tausch für deine Hilfe.
Предложение… ты поможешь в обмен на свою свободу.
Welches dir gehört, im Tausch gegen eine Goldmünze.
Которое станет твоим в обмен на золотую монету.
Ja, im Tausch gegen ein paar kleine Kleinigkeiten.
Да, в обмен на нескольких мелких титулов.
Ich mache kostenlose Computerarbeit im Tausch gegen die Nutzung.
Я тут бесплатный компьютерщик, в обмен на доступ.
Es ist das gegenwärtige Vergnügen im Tausch für künftige Schmerzen.
Это- удовольствие в настоящий момент в обмен на неудобство в будущем.
Metro leiht uns Gable nur im Tausch gegen die Comiskey-Zwillinge.
Метро" отдаст Гейбла только в обмен на близнецов Комиски.
Ich biete Ihnen Immunität, im Tausch gegen einen Namen.
Неприкосновенность на карте, в обмен на имя.
Was können Sie mir im Tausch gegen Ninas Sicherheit geben?
Что ты можешь дать мне в обмен на безопасность Нины?
Ihnen wird Immunität angeboten, im Tausch gegen einen Namen.
Неприкосновенность на карте в обмен на имя. Все.
Sie haben Ganz Informationen im Tausch für Schutz gegeben.
Ты обменивался информацией с Ганзом для защиты.
Die Buchmacher erlassen die Schulden im Tausch für geringere Strafen.
Букмекеры списывают долг в обмен на смягчение приговора.
Ich kann Ihnen die Freiheit im Tausch gegen einen Namen anbieten.
Я могу предоставить вам свободу в обмен на одно имя.
Erhielten die Templer Ponferrada im Tausch gegen einige Schlösser wieder zurück.
В 1211 году тамплиеры получили Понферрадский замок назад в обмен на несколько других замков.
Die US-Regierung gewährte Nazi-Verbrechern Zuflucht,… im Tausch gegen ihr Wissen.
Правительство США обеспечивало безопасность Нацистским преступникам в обмен на их научные разработки.
Michael gibt Scylla dem General zurück, im Tausch gegen Saras Leben.
Майкл вернет Сциллу обратно Генералу в обмен на жизнь Сары.
Die RP erhalten Spieler nur im Tausch gegen echtes Geld.
Очки RP можно приобрести только за реальные деньги.
Die Zahlung einer höheren Geldstrafe im Tausch für eine reduzierte Haftzeit?
Он заплатит еще больший штраф в обмен на уменьшение срока заключения?
Sie können Ihren Posten behalten, Cathy… im Tausch gegen Ihre Delegierten.
Кэти, вы сохраните работу в обмен на ваших делегатов.
Er bietet ihr im Tausch gegen die Erde das Leben ihrer Familie.
Помогает полиции в обмен на возможность увидеть семью.
Результатов: 162, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский