IM TURM - перевод на Русском

в башне
im turm
im tower
im turmzimmer
на вышке

Примеры использования Im turm на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In der später erbauten venezianischen Burg herrschte der Tempel der Athena Poliouchos(die„Stadtgöttin“) aus dem Jahr 525 v. Chr. Ein charakteristisches Merkmal des Reichtums der Gebäude der antiken Stadt ist die Burg, die im Jahr 1260 vom venezianischen Herzog von Naxos errichtet wurde. Im Turm bleibt die eingebaute Kuppel aus Marmor aus dem 4. Jhdt. v. Chr. erhalten, die der Göttin Hestia gewidmet war.
В венецианском замоке возвышался храм покровительницы Афины 525 г. до н. э. Типичным примером богатства построек древнего города является замок построенный в 1260 году венецианским герцегом из Naxou. На башни сохронился оборудованный мраморный купол 4 век до н. э. посвященный богине Hestia.
DER prinz im TURM.
Эвегрин, заточенный в башне.
Das Büro des Commanders. Im Turm.
В штабе, в башне.
Willst du… Willst du im Turm bleiben?
Ты хочешь остаться в башне?
Im Turm verblieb lediglich die kleine Glocke.
На колокольне был установлен лишь один малый колокол для повестки.
Sie hält im Turm Wache mit Axel.
Она на посту с Акселем на вышке.
Der Herzog erwartet dich um acht Uhr im Turm.
Герцог ждет тебя в замке к 8: 00.
Oben im Turm sitzt sie jede Stunde kämmt sich behände.
Сидит она в высокой башне, расчесывая волосы.
Ein weiteres Typ 91 MG war rückwärtsgerichtet im Turm untergebracht.
Еще один зенитный пулемет Тип 91 мог устанавливаться на кронштейне на крыше башни.
Im Turm befindet sich das Schlafzimmer mit en-suite Badezimmer
В башне вы найдете главную спальню с ванной комнатой
Ich bin gerade im Turm. Und ich muss sagen… er sieht wirklich vertraut aus!
Я как раз сейчас в Башне, и, мм, должен сказать… это выглядит как-то знакомо!
Ihr haltet die Ratssitzungen neuerdings im Turm der Hand ab, statt in der Kammer des Kleinen Rats.
Вы проводите собрания совета в Башне Десницы, а не в зале Малого совета.
Hier sehen Sie die Live-Aufnahme einer im Turm des Hotels Imperial Karlovy Vary installierten Webkamera.
Вы смотрите Live- кадры из веб- камеры, размещенной на башнe отеля« Империал» в Карловых Варах.
Mit dem Piratenkapitän im Turm, ist dieses ehrfürchtige aufblasbare sicher, die Prämie zu empfangen, die es verdient!
С капитаном пирата в башне, это внушительное раздувное уверено получить щедрость оно заслуживает!
Sein Dad, mein Bruder war Feuerwehrmann… mit meinem verstorbenen Mann, Tommy, im Turm 2, als er einstürzte.
Его отец… мой брат… работал пожарным вместе с моим мужем Томми в день, когда упали Башни- Близнецы.
dem Geläut der mächtigen Glocken oben im Turm.
ударами могучего колокола на вершине башни.
dass du wieder im Turm erwachst.
снова проснешься в той башне.
Eine Legende ist die einzigartige Tower Suite im Turm, wo Sie direkt aus dem Bett einen Panoramablick auf Prag von 360 Gradgenießen.
Легендой является уникальный Tower Suite в башне, где, не вставая с постели, Вы можете наслаждаться 360- градусным панорамным видом на Прагу.
gleichzeitig ein faszinierendes Werk des Glockenbaumeisters Tomáš Jaroš, der seine Werkstatt im Turm Mihulka hatte.
восхитительное произведение мастера колокольного литья Томаша Яроша, у которого в башне Мигулка была своя мастерская.
Sobald das CMS des Turmes arbeiten mit Sauerstoff gesättigt ist, beginnt die Regeneration des CMS im Turm durch Druckentspannung arbeiten, während ein weiterer Turm geschaltet ist,
После того, как CMS рабочей башни насыщен кислородом, регенерации CMS в башне начинает работать разгерметизации,
Результатов: 132, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский