IN DEINEM NAMEN - перевод на Русском

от твоего имени
in deinem namen
в твою честь
zu deinen ehren
nach dir
in deinem namen

Примеры использования In deinem namen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir gehorchten nicht deinen Knechten, den Propheten, die in deinem Namen unsern Königen, Fürsten,
И не слушали рабов Твоих, пророков, которые Твоим именем говорили царям нашим,
Um 21:00 in deinem Namen und eine um 22:00 Uhr in meinem Namen, nur für den Fall.
Один на 9: 00 на твое имя и один на 10: 00 на мое на всякий случай.
dass eine Regierung in deinem Namen eine effektive Führung gewährleistet.
чтобы правительство от вашего имени приняло меры.
Als ich bei ihnen in der Welt war, bewahrte ich sie in deinem Namen;
Когда я был с ними, я оберегал их ради твоего имени, которое ты дал мне.
es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen.
даже демоны покоряются нам, когда мы упоминаем твое имя».
Kahless, wir bitten dich, jener Krieger zu gedenken die in deinem Namen gefallen sind.
Кейлесс… мы умоляем помнить тех воинов, что пали во имя тебя.
es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen.
Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
mit ihm zu reden in deinem Namen, hat er das Volk noch härter geplagt;
стал говорить именем Твоим, он начал хуже поступать с народом сим;
mit ihm zu reden in deinem Namen, hat er das Volk noch härter geplagt,
стал говорить именем Твоим, он начал хуже поступать с народом сим;
der trieb Teufel in deinem Namen aus, welcher uns nicht nachfolgt; und wir verboten's ihm,
мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов,
erhielt ich sie in deinem Namen. Die du mir gegeben hast,
Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне,
erhalte sie in deinem Namen, die du mir gegeben hast,
соблюди ихво имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино,
unser Gott; denn wir verlassen uns auf dich, und in deinem Namen sind wir gekommen wider diese Menge.
Господи Боже наш: ибо мы на Тебяуповаем и во имя Твое вышли мы против множества сего.
In deinem Namen.
От своего имени.
In deinem Namen, Vater.
От вашего имени, Отец.
Und in deinem Namen Dämonen ausgetrieben?
Не Твоим ли именем изгоняли бесов?
Und in deinem Namen viele Wunder getan?
Не Твоим ли именем совершили множество чудес?
Er wird in deinem Namen zurückschlagen.
Он нанесет удар за вашу смерть.
In deinem Namen und dem Namen deines Sohnes, bitten wir dich, auf diese geschundene Seele zu blicken.
Во им€ теб€ и твоего сына, просим теб€ взгл€ нуть на эту потревоженную душу.
der trieb die Teufel aus in deinem Namen; und wir wehrten ihm,
мы видели человека, именем Твоим изгоняющего бесов,
Результатов: 95, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский