BEIM NAMEN - перевод на Русском

именами
name
vorname
heißen
имя
name
vorname
heißen

Примеры использования Beim namen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nach langem Nachdenken sind wir beim Namen"Alpen" gelandet.
После долгих раздумий, я остановился… На названии" Альпы.
Ich könnte jede beim Namen nennen.
Я могу назвать каждую по имени.
Wie eine Familie, wenn man alle beim Namen kennt.
Это как семья, где вы знаете всех по именам.
Sie nannten uns beim Namen.
Они назвали нас по имени.
Ist das erste Mal, dass du mich beim Namen nennst.
Ты впервые назвала меня по имени.
Ich nenne sie nur beim Namen.
Я просто обращаюсь к ней по имени.
Also, ich nenn dich beim Namen.
А я буду звать тебя по имени.
rufen Sie mich beim Namen.
я здесь,- зовите меня по имени».
Und nebenbei, die Prophezeiung nennt Angel nicht beim Namen.
И для отчета, пророчество не называет Ангела по имени.
Diese Handlungen müssen beim Namen genannt werden- es sind Kriegsverbrechen
Эти действия должны называться своими настоящими именами- военные преступления
Ich nenne sie nicht beim Namen, doch wenn ihr dort wart, wisst ihr.
Но я не назову ее имя. Даже если ты был на вечеринке, ты уже знаешь.
Migration ist die Seite der Globalisierung, die, um es mit Oscar Wilde zu sagen, niemand beim Namen nennen will.
Миграция является одной из сторон процесса глобализации, которая, как сказал когда-то Оскар Уайлд,-«… не смеет назвать свое имя».
um ein Verbrechen beim Namen zu nennen.
назвать преступление своим собственным именем.
Wir nennen uns alle gegenseitig beim Namen. Auf dem Boot und auch hier im Haus. Zusammen mit Milo.
На ней мы, называем друг друга по именам на яхте и даже здесь с Майло.
nennt das Kind beim Namen und adressiert seine Rolle in ihrem Leben.
ребенка называют по имени, упомянута его роль в жизни девочки.
die ihren Ehemann bisher ebenfalls nie beim Namen genannt hatte, bei sich zu Hause ausprobieren, wie es läuft.
в своем собственном доме, где она никогда не называла своего мужа по имени.
ist es nur gerecht, dass Sie mich beim Namen nennen.
я думаю это справедливо, называть меня по имени.
wir diese beibehalten und weil wir Dinge beim Namen nennen und uns nicht auf Heuchelei einlassen.
ее отстаиваем, за то, что называем вещи своими именами и не лицемерим.
Edwards nennt die anderen Parteien auch niemals beim Namen, sondern sagt"das Baby", "die Frau" und"der scheinbare Vater.
сказать:« Ребенок не мой», но также Эдвардс ни разу не называет остальных по именам, а только говорит« ребенок»,« женщина»,« предполагаемый отец».
der auch Kyros beim Namen nennt und ihn an der Hand nimmt
который также назвал Кира по имени, взял его за руку,
Результатов: 58, Время: 0.0398

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский