IN DER GEMEINDE - перевод на Русском

в общине
in der gemeinde
in einer gemeinschaft
в муниципалитете
in der gemeinde
in der stadtverwaltung
в городе
in der stadt
in der innenstadt
im dorf
in der gemeinde
im ort
verreist
in der city
в собрании
in der gemeinde
an der versammlung
в обществе
in der gesellschaft
gesellschaftliche
in der öffentlichkeit
sozialen
in der gemeinschaft
in der gemeinde
в волости
in der gemeinde
в селе
im dorf
im ort
in der gemeinde
in der ortschaft
в церкви
in der kirche
in der gemeinde
in der kapelle
kirchengruppe
общины
gemeinschaft
gemeinde
communauté
umma
gemeinwesen
kirchengemeinde
общества
gesellschaft
society
gemeinde
gemeinschaft
soziale
öffentlichkeit
gesellschaftlichen
vereins
allgemeinheit
в районе

Примеры использования In der gemeinde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie könnten Ihr Charisma und Ihre Stellung in der Gemeinde nutzen, um Richard O'Sheas Kandidatur fürs Bürgermeisteramt zu unterstützen.
Вы могли бы использовать свою харизму и положение в общине чтобы поддержать кандида в мэры Ричарда О' Шей.
Zunächst gab es ein sehr reales Gefühl von Hoffnungslosigkeit in der Gemeinde, in der ich aufwuchs.
Во-первых, в городе, где я вырос, витало неподдельное чувство обреченности.
ist vor allem eine Madonna aus dem 14. Jh. bemerkenswert. Auch die Kapellenruine Lemböte befindet sich in der Gemeinde.
относящиеся к XIV веку. В муниципалитете также находятся развалины часовни в Лембете Lembötekapellruin.
Entsprechend der letzten durchgeführten Volkszählung im Jahre 1991 lebten in der Gemeinde Gradačac 56.581 Einwohner in 38 Ortsgemeinschaften.
По данным переписи населения 1991 года, в общине проживал 56581 человек в 38 населенных пунктах.
deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeinde der Heiligen.
Господи, иистину Твою в собрании святых.
Lind war eine ehemalige Stadträtin und 1. stellvertretende Vorsitzende des Gemeinderates in der Gemeinde Härnösand.
Аманда Линд- бывший советник и первый заместитель председателя муниципального совета в муниципалитете Хернесанда.
Geografie wurde sie Angestellte in der Gemeinde Le Plessis-Robinson.
географии, работала в городе Ле- Плесси- Робинсон.
Ich freue mich über ein paar neue Freunde in der Gemeinde und auf ein paar Feinde weniger.
Я радуюсь, что в общине теперь пара новых друзей, и парой врагов стало меньше.
wenn Victoria sie zurück in der Gemeinde willkommen heißt.
Виктория примет ее в обществе.
Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.
Аллилуия. Славлю Тебя, Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании.
Die OSZE-Mission in Kosovo und Metohija verurteilte am schärfsten die Niederbrennung von zwei Häufern im Dorf Drenovac in der Gemeinde Klina, deren Besitzer serbische Rückkehrer sind.
Миссия ОБСЕ в КиМ осудила поджог двух домов, принадлежащих сербам- репатриантам, в селе Дреновац в муниципалитете Клина.
Schloss Heiligenberg ist ein Schloss im Renaissance-Stil in der Gemeinde Heiligenberg im Linzgau, nördlich des Bodensees.
Замок Хайлигенберг- замок в стиле ренессанс в общине Хайлигенберг, к северу от Боденского озера.
Zurzeit leben in der Gemeinde 1400 Einwohner, von denen der größte Teil im Zentrum der Gemeinde- in Rucava- lebt.
В волости на данный момент проживает 1400 жителей, большая часть которых проживает в волостном центре- Руцаве.
Potiskt, so heißt es, dass die nächste Entscheidung über die Schulen in der Gemeinde sein oder nicht sein soll in drei Jahren.
Potiskt, говорится, что следующее решение о школах быть или не быть в муниципалитете должен быть в течение трех лет.
kümmern sich auch um alle in der Gemeinde.
но и заботятся о каждом в общине.
In der Gemeinde gibt es zwei Kirchengemeinden- evangelisch-lutherisch
В волости два прихода- лютеранский
so schweige er in der Gemeinde, rede aber sich selber und Gott.
то молчи в церкви, а говори себе и Богу.
werde ich dafür sorgen, dass jeder in der Gemeinde glaubt, dass du es getan hast.
я прослежу, чтобы все в общине считали, что ты это сделал.
ist hier in der Gemeinde, in Mooren und Wäldern gesammelt worden.
здесь можно увидеть, собрано в волости, в болотах, лесах.
Individuen in der Gemeinde, medizinische Fachkräfte
отдельных лиц и общества, работников здравоохранения,
Результатов: 72, Время: 0.0964

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский