ОБЩИНА - перевод на Немецком

Gemeinde
общины
сообщества
приход
церкви
паствы
муниципалитета
прихожан
город
коммуны
Gemeinschaft
сообщество
общение
братство
религия
общины
народа
коллектива
вероисповедание
сопричастности
общности
Umma
народа
общины
Kommunion
причастие
причащение
Communauté
Schwesternschaft
Dorfgemeinde

Примеры использования Община на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Община Будва( черногор. општина Будва)- община в Черногории.
Die Gemeinde Budva(montenegrinisch Opština Budva/Општина Будва) ist eine Gemeinde in Montenegro.
Нет, это организует община.
Nein, das organisiert die Gemeinde.
Во главе дурного правления не Община, а Тиран.
In der schlechten Regierung herrscht nicht die Gemeinde, sondern der Tyrann.
меня ожидает община.
wartet meine Gemeinde auf mich.
Это община в Гане, и согласно отчету ООН, поток отходов электроники.
Das sind Menschen in Ghana und elektronischer Abfall beträgt laut UNO.
Община состоит из евреев ашкеназов и сефардов.
Die Gemeinde setzte sich schon früh sowohl aus sephardischen wie aschkenasischen Juden zusammen.
Это община, а не тюрьма.
Wir sind eine Gesellschaft und kein Gefängnis.
Это было как община или как живое существо.
Es war wie eine Stadt oder ein lebendes etwas.
В это время здесь обосновалась община Чешских братьев,
In dieser Zeit entstand eine Gemeinde der Böhmischen Brüder,
Марониты- крупнейшая христианская община Ливана.
Die Maronitische Kirche stellt die größte christliche Gruppe im Libanon.
Что вы- это община, в которой.
Es ist ein Ruhesitz, aber für den Fall, dass.
Здесь раньше была община.
Früher war hier eine Kommune.
В марте 1839 года община на созванном органами власти собрании решилась на отделение от общины церкви Святого Ринальда.
Im März 1839 beschloss die Gemeinde in einer von den Behörden einberufenen Versammlung die Trennung von der Reinoldi-Gemeinde.
Всякая община будет призвана к своей книге; в тот день
Jede Gemeinschaft wird zu ihrem Buch gerufen:"Heute wird euch das vergolten,
Община увеличилась до 370 жителей к 1837 году
Die Gemeinde wuchs auf 370 Einwohner im Jahr 1837
Интеллектуальной собственности муниципального бюро чиновник сказал. Община имеет более чем 40 компаниям стать мирового класса автомобилей( части) поставщиков на уровне предприятий.
Die Gemeinschaft hat mehr als 40 Unternehmen, ein Weltklasse-Auto (Teile)-Lieferanten auf Unternehmensebene zu werden.
И из народа Мусы была община, которая вела( людей)
Auch von Musas Leuten gibt es eine Umma, die mit der Wahrheit rechtleiten
Декретом императора Наполеона III от 6 декабря 1858 года община была переименована в Бельгард.
Per kaiserliches Dekret von Napoléon III. vom 6. Dezember 1858 wurde die Gemeinde von Musinens in Bellegarde umbenannt.
есть община, которая ведет истиной[ руководством Аллаха]
gibt es eine Umma, sie leiten recht mit der Wahrheit
И из народа Мусы есть община, Что следует стезею Истины( Господней) И ею правосудие блюдет.
Und unter dem Volk Musas ist eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit rechtleitet und nach ihr gerecht handelt.
Результатов: 177, Время: 0.2343

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий