IN EINER SEKUNDE - перевод на Русском

через секунду
in einer sekunde
in einem augenblick
in einem moment
секундочку
sekunde
moment
kurz
augenblick
warte mal kurz

Примеры использования In einer sekunde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In einer Sekunde lebst du in Saus und Braus und in der nächsten besuchst du den Gatten im Knast
Сперва ты живешь на широкую ногу а в следующее мгновение уже навещаешь мужа в тюрьме
zu mehreren Gigahertz laufen und in einer Sekunde Millionen an Operationen durchführen können.
которые работают на частотах до нескольких ГГц, выполняя миллионы операций в секунду.
dies ist ein lebendiges Bild und ich kann es in einer Sekunde aktualisieren.
это живая картина, и я могу ее обновлять каждую секунду.
Ein Objekt, das sich mit einer konstanten Geschwindigkeit von 1 m/s bewegt, legt in einer Sekunde eine Strecke von einem Meter zurück.
Объект, двигающийся с ускорением 1 м/ с², за секунду увеличивает скорость на один метр в секунду.
Das obere Loch führte blinkt in einer Sekunde, Make sicher,
верхнее отверстие светодиод мигает в секунду, которые делают ясно,
In einer Sekunde trete ich dir.
За одну секунду, я дам тебе пинка.
Ich bin in einer Sekunde zurück.
Я вернусь во всем блеске.
In einer Sekunde hat sich alles geändert.
В одну секунду все изменилось.
Und in einer Sekunde verlor ich alles.
А потом лишилась всего в мгновение ока.
Das wird es, in einer Sekunde etwa.
Будет через одну секунду.
Und es kann in einer Sekunde vorbei sein.
Все может закончится в одно мгновение.
Ja. Ich werde in einer Sekunde nachkommen.
Да, я буду через пару минут.
In einer Sekunde sind die verängstigt. In der nächsten sind Sie wütend.
А в следующую секунду уже гнев.
ich kann alles in einer Sekunde zurücklassen.
я могу бросить все это через секунду.
Wir werden dir in einer Sekunde sagen, was los ist, Hardison.
Я что-нибудь придумаю через секунду, Хардисон.
Ich bin in einer Sekunde bei dir, okay, Babe?
Я через минуту приду, хорошо милый? Да?
Okay, Hank, in einer Sekunde werde ich Sie schlagen.
Ладно, Хэнк. Сейчас мне придется тебя ударить.
Und in einer Sekunde gibt die Software ein Casa de Musica Beethoven Logo aus.
И программа, в одну секунду, выдаст бетховенский логотип Casa de Musica.
Ja, und in einer Sekunde werde ich auch keine Geduld mehr haben!
Да, а через секунду у меня закончится и терпение!
wird meine Rache in einer Sekunde vorbei sein.
моя месть закончилась бы в раз.
Результатов: 131, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский