IN MEINEN ARMEN - перевод на Русском

у меня на руках
in meinen armen
в моих объятиях
in meinen armen

Примеры использования In meinen armen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Junge starb gerade in meinen Armen.
На моих руках сейчас парень умер.
In meinen Armen. Oder in Edwards oder Esmes.
На моих руках. Или Эдварда, или Эсми.
Ich habe ihn ihr abgenommen und wiegte ihn in meinen Armen.
Я взял у нее ребенка и стал укачивать его на руках.
Ich hielt ihn in meinen Armen.
Я держал его тело в своих руках.
Du wirst schön aussehen, nackt in meinen Armen.
Такая красивая, как облако в моих руках.
Ich hielt sie in meinen Armen, Jack.
Она умерла у меня на руках, Джек.
Nein, ich spürte, wie sie in meinen Armen starb.
Нет, я помню, когда она умерла от моих рук.
Ich schwöre, ich hielt sie in meinen Armen.
Клянусь, я держал ее в руках.
ich nehme sie schon seit einiger Zeit in meinen Armen.
я уже какой раз беру их на руки.
Sie ist in meinen Armen verblutet.
она истекла кровью на моих руках.
Ich hielt ihn in meinen Armen.
Я держал его на руках.
Ich hielt sie in meinen Armen.
Я держал ее в руках.
Bobbi blutend in meinen Armen lag.
Бобби истекала кровью на моих руках.
Ich habe dich nackt gesehen und in meinen Armen gehalten.
Потому что я видел тебя обнаженной и держал в своих объятьях.
Mit meinem Kumpel, sterbend in meinen Armen.
С умирающим другом на руках.
Hör mal… du weißt, dass mein Bruder in meinen Armen gestorben ist.
Послушай… знаешь, у меня на руках умер брат.
Ich wollte einfach mal ein kleines Baby halten. In meinen Armen.
Я просто хотела подержать малыша на своих руках.
Wieso kann sie nicht hier in meinen Armen leben, inmitten meiner heißen, echten Dinger?
Почему ей нельзя пожить прямо тут, у меня на руках, между моих пышных и натуральных?
Es hat sich gelohnt… diese Mädchen zu töten… sie in meinen Armen zu halten, während sie starben und ihren letzten Atem zu spüren.
Оно того стоило. Убить этих девушек. держать их в своих руках пока они умирают, чувствовать их последнее дыхание.
Denn mein Dad ist mein Vorbild, und er stirbt gerade in meinen Armen, und seine einzige Hoffnung ist,
А сейчас он умирает у меня на руках и нужно спасти его,
Результатов: 61, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский