IN SEINEM NAMEN - перевод на Русском

его именем
seinem namen
за него
ihn
für ihn
dafür
seinetwegen
в его честь
ihm zu ehren
nach ihm benannt worden
sind nach ihm benannt
in seinem namen

Примеры использования In seinem namen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Kunde darf weder Dritten gestatten, Ansprüche in seinem Namen geltend zu machen, noch Ansprüche an Dritte abtreten.
Клиент не может позволить любой иной стороне сообщить о претензии от его имени, а также не может передать претензию любой иной стороне.
Ok, denken sie an die vielen Buchstaben in seinem Namen. Denken sie darüber nach, wieviele Buchstaben er hat.
Получилось? Теперь подумайте, сколько букв в его имени. Думайте о количестве букв.
ich will sein nicht mehr gedenken und nicht mehr in seinem Namen predigen.
не буду больше говорить от его имени».
sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HErr.
они будут ходить во имя Его, говорит Господь.
sie werden tun, was ich in seinem Namen verlange.
они выполнят мои приказы во имя Его.
wie Brad, der in seinem Namen für mich Aktien besitzt.
Который держит акции на его имя, для меня.
Colonel, der Lord Protector hat mich bevollmächtigt… in seinem Namen mit Ihnen zu sprechen.
Полковник, я уполномочен Лордом- Защитником поговорить с вами от его имени.
um in seinem Namen zu töten?
чтобы убить во имя его?
John sagt, dass der Empfang von Jesus in seinem Namen in den einzelnen gläubigen vertraut,, and everything he revealed himself to be.
Иоанн говорит, что получение Иисус уповая на физическое лицо, веря в его имени, и все, что он показал себя.
ihr durch den Glauben das Leben habet in seinem Namen.
обрели жизнь во имя Его.
ihr durch den Glauben das Leben habet in seinem Namen.
имели жизнь во имя Его.
ihm zu dienen und in seinem Namen zu segnen bis auf diesen Tag.
служить Ему и благословлять именем Его, как это продолжается до сего дня;
In seinem Namen und im Namen der Regierung der Republik Serbien sagte Bogdanovic erneut, dass die Probleme nicht
Он в свое имя и от имени правительства Сербии повторил, что проблемы не могут быть решены силой,
dass„Buße und die Vergebung der Sünden in seinem Namen unter allen Völkern gepredigt werden sollte,
Иисус сказал ученикам Своим, что Ћпроповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах,
ihm zu dienen und in seinem Namen zu segnen bis auf diesen Tag.
служить ему, и благословляли от его имени, что они и делают до сих пор.
Wenn Priester, die in seinem Namen handeln sollen, etwas vergeben, was niemals vergeben werden darf?
действующие от Его имени, прощают то, что не должно быть прощено?
der dort gegenwärtig ist, wo zwei oder drei in seinem Namen versammelt sind vgl. Mt 18,20.
присутствующим там, где двое или трое соберутся во Имя Его ср. Мф 18, 20.
ich will sein nicht mehr gedenken und nicht mehr in seinem Namen predigen. Aber es ward in meinem Herzen
не буду более говорить во имя Его"; но было в сердце моем,
die glaubten, in seinem Namen, gab er das Recht, Kinder Gottes zu werden…"Immer ein Kind Gottes geschieht,
его принять,">кто верил в его имени, он дал право стать детьми Бога…« Стать дитя Бога происходит,
Handle in seinem Namen.
Действую с его полномочиями.
Результатов: 179, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский