IN UNSEREM KÖRPER - перевод на Русском

нашего организма
unseres körpers
нашего тела
unseres körpers

Примеры использования In unserem körper на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
vorsichtig sein wegen des Problems Hautkrebs und der Zerstörung der Folsäure in unserem Körper durch zu viel Sonne.
опасаться рака кожи и разрушения фолатов в наших организмах вследствие избыточного воздействия солнца.
Aber die Entwicklung der Gehirnaktivitäten ist nur ein Bruchteil von all dem was während des Schlafes in unserem Körper geschieht.
Но развитие( разработка) действий мозга является только долей всего этого что во время сна в нашем теле происходит.
Das Wunder dieser Information: Wie können wir diesen biologischen Mechanismus in unserem Körper haben, um diese Information wirklich zu sehen?
Жемчужина этих данных: откуда у нас такой биологический механизм внутри нашего тела, чтобы увидеть это?
Unsere Atemwege entfernt Kohlendioxid(das kann tödlich, wenn es in unserem Körper ansammeln gelassen wird) und liefert Sauerstoff zu den Zellen.
Наша дыхательная система удаляет углекислый газ( который может быть смертельным, если это в нашем организме накапливаться) и обеспечивает кислорода к клеткам.
Vor allem zählen diese speziellen Proteine zu den am höchsten aufgeladenen Objekten in unserem Körper.
Что важно, эти белки- одни из самых заряженных частиц в нашем организме.
Selbst, wenn wir zu verletzt sind zum Regenerieren… versucht es jede Zelle in unserem Körper trotzdem.
Даже если ранения слишком сильны для регенерации,… каждая клеточка в нашем теле не оставляет попыток.
das Achtsamkeit einfach bedeutet, sich dafür zu interessieren dem nahezukommen, was wirklich von einem Moment zum anderen in unserem Körper und Geist passiert.
осознание строится лишь на искреннем интересе ближе познакомиться с тем, что происходит в нашем теле и мыслях каждую минуту.
die Gesundheit unseres Immunsystems und einer Unzahl anderer wichtiger Funktionen in unserem Körper.
и для тысячи других важных функций в наших организмах.
ich hatten eine negative Reaktion auf die Alien-DNA in unserem Körper.
меня отрицательная реакция на ДНК инопланетян в нашем организме.
sind die Nebennieren in unserem Körper unerlässlich für unser allgemeines Wohlbefinden.
надпочечники в нашем организме необходимы для нашего общего благополучия.
ist der Inhalt des L-Carnitins in unserem Körper abnehmend, also sollten wir L-Carnitin ergänzen, um die Gesundheit unseres Körpers beizubehalten.
содержание Л- карнитина в нашем теле уменьшает, поэтому мы должны дополнить Л- карнитин для поддержания здоровья нашего тела..
die Gesundheit unseres Immunsystems und einer Unzahl anderer wichtiger Funktionen in unserem Körper.
и для тысячи других важных функций в наших организмах.
egal ob sie in unserem Körper oder im Reagenzglas liegt.
находится ли она в нашем теле или на дне тестовой пробирки.
zum Einsatz von Immunzellen als Spezial-Lieferanten in unserem Körper.
к использованию иммунных клеток как особых двигателей в нашем организме.
bleibt der Treibstoff in unserem Körper- immer wieder. Also stehen wir unter Daueralarm, als Dauerzustand.
эти вещества остаются у нас в организме, накапливаются, и мы находимся в состоянии постоянной тревоги.
bleibt der Treibstoff in unserem Körper- immer wieder. Also stehen wir unter Daueralarm,
эти вещества остаются у нас в организме, накапливаются, и мы находимся в состоянии постоянной тревоги.
Meinst du, diese Personen stecken in unseren Körpern?
Как ты думаешь, эти люди сейчас в наших телах?
Derselbe Gott, der in unseren Körpern leuchtet!
Тот же Господь, что сияет в телах наших!
Wie ist sie in unseren Körper gelangt?
Как он попал к нам в организм?
Was, zurück in unsere Körper?
Что, назад в свои тела?
Результатов: 46, Время: 0.0427

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский