INNOVATIONEN - перевод на Русском

инновации
innovation
neuerungen
innovativ
innovationstätigkeit
europapolitik
новшеств
innovationen
neuerungen
нововведения
innovationen
neuerungen
новаторство
innovation
новинки
neuheiten
neu
innovationen
инноваций
innovation
neuerungen
innovative
инновациях
innovation
новшества
innovationen
neuerungen
нововведений
innovationen
neuerungen
нововведениям
новаторству
innovation

Примеры использования Innovationen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er fördert Innovationen und stärkt Forschung und Entwicklung.
Он содействует новаторству и ускоряет исследования и разработки.
Kampf gegen Reibung- mit chemischer Fachkompetenz und Innovationen.
Боремся с трением с помощью химии и инноваций.
Sich auf Innovationen konzentrieren.
Фокус на инновациях.
Alle MAM Innovationen folgen diesem Grundsatz.
Все наши инновации следуют этому основному принципу.
Innovationen gestalten.
Производство инноваций.
Aber auch in der Politik haben wir Innovationen.
Но даже в самой негибкой отрасли-- политической-- есть инновации.
Features, Innovationen und Preisen ergeben.
функций, инноваций и цен.
DIE GROßE GOLDMEDAILLE- für die medizinische Rehabilitation und die Innovationen im Gesundheitswesen.
БОЛЬШАЯ ЗОЛОТАЯ МЕДАЛЬ за качество медицинской реабилитации и инновации в здравоохранении.
Und da setzen die Innovationen der Entwicklungsländer an.
Именно тут на сцену выходят инновации из развивающихся стран.
Innovationen in der Kriminologie sind immer interessant für mich.
Меня всегда интересовали инновации в криминологии.
Innovationen werden dieses Krankenhaus retten.
Инновация- это то, что спасет больницу.
Dabei schenkten die Landbesitzer technischen Innovationen wenig Beachtung.
Однако на практике землевладельцы уделяли мало внимания техническим новинкам.
es gibt weniger Innovationen.
меньше новаторства.
Sie räumt ein Hindernis für medizinische Entdeckungen und Innovationen beiseite.
Оно убирает весомый барьер между биомедицинским открытием и инновациями.
Entwicklung und Innovationen.
Проектирование и инновация.
Viele dieser Innovationen sind lokal begrenzt.
Многие из этих инноваций носят локальный характер.
So können Lehrer Innovationen in der Pädagogik vorantreiben.
Они стимулируют учителей к новаторству в образовании.
Solche Innovationen stoßen allerdings an ihre Grenzen.
Но возможности для такого новаторства не безграничны.
um Innovationen in der Firmenwelt zu fördern.
через конструктивное мышление для продвижения инноваций в мире бизнеса.
DasErgebnis sindMaschinenkonzepte und Innovationen, die uns heute zu einem weltweit führenden Hersteller von spitzenlosen Außenrundschleifmaschinen machen.
Результатом этой работы являются концепции станков и инновации, делающие нас сегодня ведущим мировым производителем бесцентровых круглошлифовальных станков.
Результатов: 275, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский